[nasional_list] [ppiindia] Some considerations on govt language planning

  • From: "Ambon" <sea@xxxxxxxxxx>
  • To: <"Undisclosed-Recipient:;"@freelists.org>
  • Date: Thu, 26 Jan 2006 01:31:32 +0100

** Forum Nasional Indonesia PPI India Mailing List **
** Untuk bergabung dg Milis Nasional kunjungi: 
** Situs Milis: http://groups.yahoo.com/group/ppiindia/ **
** Beasiswa dalam negeri dan luar negeri S1 S2 S3 dan post-doctoral 
scholarship, kunjungi 
http://informasi-beasiswa.blogspot.com 
**http://www.thejakartapost.com/detaileditorial.asp?fileid=20060125.E02&irec=1


Some considerations on govt language planning 
Setiono, Jakarta


It has been reported that National Education Ministry is considering a draft 
bill on languages that would limit the use of foreign languages in advertising 
and the media. The draft bill is said to contain 10 chapters and 22 articles, 
11 of which require the use of Bahasa Indonesia in the print and electronic 
media, product packaging and commercials, and by companies and on buildings. 
The basic reason given for proposing the bill is to protect the many indigenous 
languages that exist in the country, so that they will not be put in jeopardy. 
This reason implies two things.

First, that the use the foreign languages creates linguistic segregation. 
Second, that using indigenous languages can maintain Indonesia's traditions and 
cultures, and can promote nationalism among Indonesians. 

However, to compel the use of Indonesian and to limit the use of foreign 
languages, especially English, in the print and electronic media, as well as in 
advertisements, is counterproductive because the use of English by journalists 
and commentators is motivated by the nature of their work, which requires an 
immediate understanding and responses from their interlocutors. 

Therefore, spontaneous utterances containing clusters of English words 
representing thoughts, ideas and references from various sources and spheres of 
life are common in journalistic language. Journalists, for instance, do not 
always have the leisure to express their thoughts in well-chosen and accurate 
Indonesian words. Consequently, as English words are felt to be far more 
efficient than their Indonesian equivalents, their use is natural in certain 
domains. A renowned German linguist, Uriel Weinreich, once said that "the 
presence of loan words in any borrowing language can be accounted for by the 
fact that using ready made designations is more economic than describing things 
afresh". 

To date, the influx of English words in various spheres such as politics, 
economics, technology, commerce, industry, the mass media and government 
administration underlines the fact that language is a social phenomenon, whose 
existence always penetrates social life. The use of English in the above 
domains also shows that journalists, writers, presenters and the like exert a 
considerable influence over the society that uses the language. It also 
demonstrates that nongovernment agencies disseminate vocabulary far more 
successfully than government agencies like the National Center for Language 
Development. 

Implementing the language bill and substituting well-established English words 
in the media and advertisements would hamper rather that enhance communication. 
To find indigenous languages and words that can substitute for foreign 
languages is not without problems. Indigenizing nativized English words like 
institusi (institution), fokus (focus) and efektif (effective) into pranata, 
pumpunan and mangkus, would create further problems for language users who are 
not familiar with these words, and accordingly much time would have to be spent 
in order to learn them. This is particularly true in a multiethnic society like 
Indonesia. Changing the English words into indigenous languages would only 
create confusion among societies coming from different ethnic groups. 

In fact, the use of foreign languages in advertising and the mass media is not 
against our language policy. This is reflected in the word-coining policy that 
stipulates that if there are no appropriate terms for borrowed words in Bahasa 
Indonesia, the terms can be taken from a foreign language. 

Sociolinguistically, the persistent use of foreign words in advertising, 
commercials and product packaging is motivated by the prestige of these words. 
People deliberately use the words to accentuate their role as a modern member 
of the educated elite and to mark the group in their speech. 

Linguistically, foreign words, especially English one, are inevitably used 
because of the following reasons: There is a wider "lexical gap" in Indonesian, 
the nuances of English words are so distinctive that their Indonesian 
equivalents cannot precisely capture the original meaning, and there is an 
insufficiency in the Indonesian semantic field. 

Both sociolinguistic and linguistic perspectives should become the prime 
consideration in endorsing the bill. Language planning should not be the sole 
prerogative of the central authorities (language experts or language 
specialists). Good language planning ought to be aware of the social 
implications of language. The extent to which one language is preferred or 
favored will definitely depend on the community's attitude or perception of the 
language used. The development of a sentimental attitude toward foreign words 
can exacerbate the planning process since commercials and the print and 
electronic media are filled with foreign words. 

As a final remark, language planning should not take place in a vacuum, 
suggesting that the sociocultural dimensions within the fuller social context 
should be taken into consideration. And since language planning is closely 
related to the improvement of communication, it must not be isolated from the 
wider social concern for the improvement of the entire communications system. 

The writer is a lecturer at Atma Jaya University in Jakarta. He can be reached 
at setiono.sugiharto@xxxxxxxxxxxxxxx 


printer friendly 


[Non-text portions of this message have been removed]



***************************************************************************
Berdikusi dg Santun & Elegan, dg Semangat Persahabatan. Menuju Indonesia yg 
Lebih Baik, in Commonality & Shared Destiny. 
http://groups.yahoo.com/group/ppiindia
***************************************************************************
__________________________________________________________________________
Mohon Perhatian:

1. Harap tdk. memposting/reply yg menyinggung SARA (kecuali sbg otokritik)
2. Pesan yg akan direply harap dihapus, kecuali yg akan dikomentari.
3. Reading only, http://dear.to/ppi 
4. Satu email perhari: ppiindia-digest@xxxxxxxxxxxxxxx
5. No-email/web only: ppiindia-nomail@xxxxxxxxxxxxxxx
6. kembali menerima email: ppiindia-normal@xxxxxxxxxxxxxxx
 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/ppiindia/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    ppiindia-unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxx

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


** Forum Nasional Indonesia PPI India Mailing List **
** Untuk bergabung dg Milis Nasional kunjungi: 
** Situs Milis: http://groups.yahoo.com/group/ppiindia/ **
** Beasiswa dalam negeri dan luar negeri S1 S2 S3 dan post-doctoral 
scholarship, kunjungi 
http://informasi-beasiswa.blogspot.com **

Other related posts:

  • » [nasional_list] [ppiindia] Some considerations on govt language planning