a context for which 'snow is white' is perfectly "making sense". teach A BLIND NAME OF COLOURS BY Ostension on touch. 'snow's white' works just fine as for embedding you ar etechnically wrongOn Sat, 2 Jan 2010, jlsperanza@xxxxxxx wrote:
In a message dated 1/2/2010 9:35:29 P.M. Eastern Standard Time, donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx writes: The fact "Snow is white" is (assumimg it true a statement) independent of the expression "Snow is white". Its truth is, in this sense, "individuated independent of propositional form", even if _expressing_ such a truth is not. ---- Part of the problem is crossnational. Tarski was a Pole, but he wrote in German. The famous (or infamous as I prefer) utterance, originally in Polish is: nievska es albaska which he translated to German, "Schnee ist weiss" "Wahrheit in Formalisierte Spraeche". In English, this comes out, naturally, or non-naturally as Grice preferred (WoW, ii) as "Snow is white". Grice tried to think for a context in which Tarski's statement would make sense. He failed. Grice also noted that Tarski fails in 'embedded contexts', as Grice calls them. "Suppose a policeman tells me, "Snow is white". I tell my son, "What the policeman told me is true". This harmless statement is impossible for Tarski to formalise, therefore, he thought, it would be senseless". Indeed, if 't' is true iff t -- does not yield (1) What the policeman told is true iff ...? "What the policeman told me is true. If," adds Grice, "what transpires is that what the policeman told me is that monkeys can talk, then I deny that what the policeman said referred to a 'fact'" On the whole Grice endorsed his pupil Strawson's theory of "Truth" which Strawson (later Sir Peter) presented in a reply to J. L. Austin, in, of all places, "Bristol". Grice would reminisce, "I have good memories of Bristol". And he did, since he was an old Cliftonian. Cheers, JL
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| /begin/read__>sig.file: postal address palma University of KwaZulu-Natal Philosophy 3rd floor of Memorial Tower Building Howard College Campus Durban 4041 South Africa Tel off: [+27] 031 2601591 (sec: Mrs. Yolanda Hordyk) [+27] 031-2602292 Fax [+27] 031-2603031 mobile 07 62 36 23 91 calling from overseas +[27] 76 2362391 EMAIL: palma@xxxxxxxx EMAIL: palma@xxxxxxxxxx MY OFFICE IS A290@Mtb *only when in Europe*: inst. J. Nicod 29 rue d'Ulm f-75005 paris france ________ This e-mail message (and attachments) is confidential, and/or privileged and is intended for the use of the addressee only. If you are not the intended recipient of this e-mail you must not copy, distribute, take any action in reliance on it or disclose it to anyone. Any confidentiality or privilege is not waived or lost by reason of mistaken delivery to you. This entity is not responsible for any information not related to the business of this entity. If you received this e-mail in error please destroy the original and notify the sender. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Ratio, enim, nisi judex universalis esse deberet, frustra singulis datur. [ _Quaestiones Naturales_, Adelard of Bath ] Sull?orlo delle ciglia in oblìo riproducimi il verso delle stelle quando si vanno a scagliare tra le ipotesi passate di un presente privo di memorie. Raccogli le mie penne e gettale al fiume ché non c?è seme di conoscenza che non germini nel dolore. Avanza l?autunno nel calpestìo delle foglie sul selciato ed é un passo appena abbozzato al calar della sera. NATALIA CASTALDI