[lit-ideas] From "Fascis" to "Fascio" -- and Back to "Fascination"

  • From: Jlsperanza@xxxxxxx
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 5 Nov 2007 18:13:46 EST

D. Ritchie writes:
 
>Sticks. Bundles of sticks, symbols of  strength through unity. 
>But I'm thinking you know this...so  why the >uncertainty? 
>Is there something  more that we need to know about "fasces"? 
 
Nay, ... but I'm thinking... Fascinating stuff, though. 
 
 
>Bundles of sticks, symbols of strength through  unity.
 
Well, I think we have *two* different notions, here.  Anachronistically, I'll 
start with D. Ritchie's "strength through  unity".
 
That was apparently Mussolini's idea when he coined  'fascism' -- but _that_ 
sense derives from 'fascio' being a 'group of [initially  Sicilian] street 
fighters.
 
The 'bundle of sticks' is the original Roman law term,  where the singular 
would be 'fascis', a bundle of something quite specific as D.  Ritchie notes, 
'sticks', or as Plaut. has it "virgarum" (Epistolae, Loeb).  I would think each 
criminal would carry _one_ and no more than one bundle (hence  the singular in 
the subject-line, fascis). 
 
So what I see is some semantic confusion in Mussolini, and  perhaps it's just 
as well since both _his_ idea and the original Roman one were  pretty 
misconceived (not to say sadomasochistic) 
 
I especially do NOT like the Italian 'fascio' deriving  from Latin "fascium". 
This masculinization of the neuter was something _pretty_  vulgar, if you axe 
me. It seems obvious that for the Romans, 'fascis' was a  _feminine_ noun, 
never neuter or masculine. 
 
More below.

Cheers,
 

J. L. 
   Buenos Aires, Argentina.
 

Apparently there is no connection (semantic) between It.  'fascio', from 
Popular or Vulgar Latin, 'fascium', a bundle -- and 'fasces'. For  the Romans 
it 
was short for a bundle of sticks as you say, or fagots. 
 
But for the provincial Mussolinis, it was a _bundle_ of  people -- a sort of 
right-wing terrorist group.
 
I tried an advanced search with the OED for 'fasces', and  'fascism' and I'm 
sure I've read somewhere of the connection of Mussolini's  dillusions with the 
Roman past, but in _this_ case, there's no Augustan past to  it. But you too 
knew that. Interestingly the quote for 'fasci' (first) is from  the E. B 
(after 'fasci dei lavoratori, Sicilia, 1895):
 
To produce in Sicily a discontent of which  Socialist agitators took 
advantage to organize the workmen of the towns and the  peasants of the country 
into 
groups known as fasci. 
 
1902 Encycl. Brit. XXIX.  649/1 

 
Apparently, Mussolini and Gentile were aware of the  _polysemy_ when they 
coined the -ism ("Fascism") or so I read in  Wikipedia:
 
 
fascismo was coined  by Mussolini and Gentile.  
It is derived from  
(a) fascio,  which means "union" or "league",  
and  
(b) from the Latin word  _fasces_ (http://en.wikipedia.org/wiki/Fasces) .  
These consisted  
of a bundle of rods tied  around an axe, and were  
an ancient Roman symbol of the authority of the  
civic magistrates, and the symbolism of the fasces  
suggested strength through  unity: a single rod is  
easily broken, while the bundle is  difficult to break.  
--- But it seems that it was he/she, a criminal, to  be flogged who carries 
these "sticks" with which the magistrate  would flog (or scourge) him/her, 
before behading him/her (hence the  axe). 
Wikipedia continues: 
['fascismo'] is  also strongly associated  
with the  Italian word "fasci" meaning  
streetfighter.  
But that would be a derivation from (a) above. It would be  interesting to 
pursue the etym. note in Short and Lewis:  
"fascis" Etym. cfr. "phakelos", fascia,  but v. "fido"] 
But I fail to see what a good dog has to do with it  (cf. 'faith'). The 
'phakelos' strikes me as Greek and perhaps Pindaric.  
As to the _senses_ (a) and (b) in the Wikipedia, I see that  "fascis", in the 
online Short/Lewis, I see that the  definition is merely 'bundle', not of 
sticks. Short/Lewis are never too  careful, and they write 'etc', after reeds: 
So 
one can imagine an expansion  alla Geary/Borges:
 
fascis: bundle of wood, twigs, straws, reeds,  people. 
 
fascis , is, m. [cf. phakelos, fascia, but v  fido]  bundle -- of wood, 
twigs, straw, reeds,  etc. fagot, fascine; a packet, parcel. 
 
Short and Lewis do have 'fascis' as short for 'a crowd of people', Vulg.  
Isa. 24, 22.-- where the reference is to the Bible!
 
In partic., in plur. fasces, a bundle [of rods -- virgarum] carried  before 
the highest magistrates, and consisting of rods and an axe,  with which 
criminals were scourged and beheaded. 
 
The only author who cares to specify what the fasces are fasces of is  
Plautus:   fasces _virgarum_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=virgarum&bytepos=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04
.0059) , Plaut. Ep. 1, 1, 26 
 
In Caesar it seems it's a bundle of laurel leaves?
 
_neque_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=neque&bytepos=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)
  in 
_litteris_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=litteris&bytepos=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)
 , _neque_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=neque&bytepos=
40662089&wordcount=2&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)  in _fascibus_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=fascibus&bytepos=
40662089&wordcount=5&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)  insignia 
_laureae_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=laureae&bytepos=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)
  _praetulit_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=praetulit&bytep
os=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059) , Caes. B. C. 
3, 71, 3 ; 
 
Also in Cicero, 
_Marius_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=Marius&bytepos=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)
  cum 
_fascibus_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=fascibus&bytepos=40662089&wordcount=6&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)
  
_laureatis_ 
(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la&lookup=laureatis&bytepos=40662089&wordcount=1&embed=2&doc=Perseus:text:1999.04.0059)
 , Cic. 
Div. 1, 28, 59 ; 
 
hence, things like "poet laureate" 
 
Now, the OED defines a 'fasces' as "a bundle of rods bound up with an  axe in 
the middle and its blade projecting. These rods were carried by lictors  
before the superior magistrates at Rome as an emblem of their power." 
 
The quotes may be of interest so here they go: 
 
<NOB R.  GRENEWEY 
translating Tacitus' Annales (Loeb  Classical Library) I. iii. (1622) 5 
 
The fasces or knitch of rods. 
 
1713  SWIFT The Faggot, 
 
In history we never found 
The consuls' fasces were unbound. 
 
1879 FROUDE Cæsar xxiii. 401 The consular  fasces, the emblem of the hated 
Roman authority.
 
In Heraldics, used as a badge. 
 
1889 ELVIN Dict. Her. s.v. Fascis,
 
The Fasces [of laurel leafs, rather than the lictor thing, I would assume.  
JLS] are now frequently given to those who have held magisterial offices
 
transf. and fig. The ensigns of authority or power,  esp. in to  take, lay 
down, resign the fasces, hence  also, authority. 
 
1619 BEAUM.  & FL. Valentinian V. v, 
He must take the fasces. 
 
1666  DRYDEN Ann. Mirab. 199 
The Duke..shook aloft the Fasces of the Main. 
 
1673 WOOD Life (1848) 184 
The senr.  proctor..laid down the fasces of his authority. 
 
1797  BURKE Let. Affairs Irel. Wks. 1812 V. *321 
You must submit your fasces to theirs. 
 
1792 S. ROGERS Pleas. Mem. I. 292 
Diocletian's self-corrected mind The imperial  fasces of a world resigned. 
 
1827 MACAULAY Machiav. Ess. (1854) 49/2 He  pines for..the fasces of Brutus.
 
Also, the punishments threatened by the fasces; flogging or beheading. [So  
there seems to be a mixing of senses here -- the garland or wreath worn by the  
victor, and the signal of a punishment to come. JLS]
 
1641 R. BROOKE Eng. Episc. II. vii. 109 
That Tragedy, whose Epilogue was Flame and  Fagot, or at least the Fasces to 
younger men.
 
humorously. The birch rod. 
 
1762 FOOTE Orator I. Wks. 1799 I. 197 
The fescues and fasces..have been..consigned to  one, or more matron in every 
village.
 
 




************************************** See what's new at http://www.aol.com

Other related posts:

  • » [lit-ideas] From "Fascis" to "Fascio" -- and Back to "Fascination"