On 10/15/07, Julie Krueger <juliereneb@xxxxxxxxx> wrote: > Interesting. "Forever and a day" is one of the few colloquialisms which I > have thought was fairly clear as an emphasis of the infinite duration of > something .... not only forever, but beyond that, forever plus a day more > ... > One of my favorite examples of this sort of phatic exaggeration, using paradoxical language to drive home a feeling, is a Japanese expression for working above and beyond the call of duty, literally translated "120 percent." This sort of thing is, by the way, a fairly common advertising technique. I have myself been guilty of writing lines like, "To the Best and Beyond," to describe Japanese automotive technology. John -- John McCreery The Word Works, Ltd., Yokohama, JAPAN Tel. +81-45-314-9324 http://www.wordworks.jp/ ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html