Loeb claims it provides one of the few, monumental, bilingual collections. I'm told THOEMMES press (who usually has problems with (c)) has a "Dictionary of British classicists" which I have so far not consulted. I wonder if the UK ever tried (other than via Heinemann) that kind of 'bilingual' editions. Every public school boy was EXPECTED to read Greek and Latin, but I was wondering if in the 17th, 18th, and 19th century (before the institution of Oxford Classical Texts, and Cambridge Classical Texts -- both monolingual) there were, say, bilingual editions of "The Greek Anthology". Leads welcome, J. L. Speranza, Esq. Town: Calle Arenales 2021, Piso 5, St. 8, La Recoleta C1124AAE, Buenos Aires, Argentina. Tel. 54 11 4824 4253 Fax 54 221 425 9205 Country: St. Michael Hall, Calle 58, No. 611, La Plata B1900 BPY Provincia de Buenos Aires, Argentina. Tel. 54 221 425 7817 Fax 54 221 425 9205 http://www.stmichaels.com.ar jls@xxxxxxxxxxxxxx jlsperanza@xxxxxxx http://www.netverk/~jls.htm ************************************** See what's new at http://www.aol.com