[liblouis-liblouisxml] Re: location of capsign

  • From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 19 Aug 2013 22:42:12 +0200

Hi John,

I wondered if you had time to think more about the implementation of
capsign that operates on the same cell, rather than a prefix cell.

thanks,
Mesar
On Wed 13/02/13,15:11, Mesar Hameed wrote:
> Hi John,
> 
> Any update on this issue,
> 
> Thanks,
> Mesar
> On Wed 09/01/13,06:42, John J. Boyer wrote:
> > Well, the original design of liblouis didn't consider the possibility 
> > that someone might want to use contractions in an 8-dot table. Such 
> > tables were thought to be for computer Braille. I'll give this some 
> > thought.
> > 
> > John
> > 
> > On Wed, Jan 09, 2013 at 12:17:37PM +0100, Mesar Hameed wrote:
> > > this doesnt quite solve the original problem that we are trying to 
> > > avoid, of having to redefine the word twice.
> > > 
> > > word this 2346
> > > word This 23467
> > > 
> > > Is there another opcode that we can make use of?
> > > Thanks,
> > > Mesar
> > > On Wed 09/01/13,05:10, John J. Boyer wrote:
> > > > On second thought, this problem could be solved by definint upper-case 
> > > > letters to have dot 7 to begin with. That is the proper approach. For 
> > > > example,
> > > > 
> > > > uplow Aa 17,1
> > > > uplow Bb 127,12
> > > > 
> > > > John
> > > > 
> > > > On Wed, Jan 09, 2013 at 05:02:38AM -0600, John J. Boyer wrote:
> > > > > This is another thing that wasn't known when liblouis was developed. 
> > > > > A 
> > > > > new opcode would be necessary.
> > > > > 
> > > > > John
> > > > > 
> > > > > On Wed, Jan 09, 2013 at 11:21:58AM +0100, Mesar Hameed wrote:
> > > > > > Hi John, all,
> > > > > > 
> > > > > > for 8 dot tables, is there a way of getting the capsign to add a 
> > > > > > dot to 
> > > > > > the existing cell, rather than a prefix cell?
> > > > > > 
> > > > > > What we want is something like:
> > > > > > capsign 7
> > > > > > word this 2346
> > > > > > 
> > > > > > 
> > > > > > Then when translating 'This' we get 23467
> > > > > > This removes the need to declare words twice, when they are part of 
> > > > > > sentances, and when they are at the start.
> > > > > > 
> > > > > > The example may not be applicable for english, but is used for 
> > > > > > illustration only.
> > > > > > 
> > > > > > 
> > > > > > Thanks.
> > > > > > Mesar
> > > > > > For a description of the software, to download it and links to
> > > > > > project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> > > > > 
> > > > > -- 
> > > > > John J. Boyer; President, Chief Software Developer
> > > > > Abilitiessoft, Inc.
> > > > > http://www.abilitiessoft.com
> > > > > Madison, Wisconsin USA
> > > > > Developing software for people with disabilities
> > > > > 
> > > > > For a description of the software, to download it and links to
> > > > > project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> > > > 
> > > > -- 
> > > > John J. Boyer; President, Chief Software Developer
> > > > Abilitiessoft, Inc.
> > > > http://www.abilitiessoft.com
> > > > Madison, Wisconsin USA
> > > > Developing software for people with disabilities
> > > > 
> > > > For a description of the software, to download it and links to
> > > > project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> > > For a description of the software, to download it and links to
> > > project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> > 
> > -- 
> > John J. Boyer; President, Chief Software Developer
> > Abilitiessoft, Inc.
> > http://www.abilitiessoft.com
> > Madison, Wisconsin USA
> > Developing software for people with disabilities
> > 
> > For a description of the software, to download it and links to
> > project pages go to http://www.abilitiessoft.com
For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Other related posts: