Volio bih, Tanja, znati sto si mislila napisavsi poruku pod ovim naslovom. Nije li cilj svake razumne osobe nauciti rijeci kojeg jezika (po mogucnosti cio jezik), a ne iskrivljene pojmove, anglizme, turcizme, germanizme... Hoce li nas Nijemci razumijeti kad im kazemo da smo pali na stengama jeduci kindr jaje? Kad prevedemo rijec kinder, ne zvuci li bizarno cio pojam?