[etni] Re: etni Digest V8 #207

  • From: "cohen.izzy" <cohen.izzy@xxxxxxxxx>
  • To: etni@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 3 Aug 2010 09:04:37 +0300

paula orenstein wrote:

> ... if a teacher does not know the native language of her/his students,
> many things are bound to  'get lost in translation', ...

To an American ear, @oLaM = hall, auditorium (using @ for aleph) and
3oLaM = world (using 3 for aiyin) sound alike. An ex-classmate from
Ulpan Arad told me this embarrassing story.

Shortly after the uplan she went to Tel-Aviv to find a distant relative. She
found his name on the door at the address she was given and rang the bell.
A much older woman answered the door. The following conversation in
"easy Hebrew" ensued:

Girl: Moshe BaBaYiT? (Is Moshe home?)
Old Woman: Lo@, Hu@ HaLaKH L'3oLaMo. (literally: No, he went to his world.)

Girl: MaTai Hu KHoZeR? (When is he coming back?)
Old Woman: Hu@ Lo@ KHoZeR. (He is not coming back.)

Girl: @aYFo ha@oLaM SHeLo? (Where is his hall?)
Old Woman: @aT Lo@ Y'KHoLah LiR@oT @oTo. (You cannot see him.)

Girl: LaMaH Lo@? (Why not?)
Old Woman: Hu@ MeT. (He died.)

Israel "izzy" Cohen
----------------------------------------------- 
** Etni homepage - http://www.etni.org 
** for help - ask@xxxxxxxx **
** to post to this list - etni@xxxxxxxxxxxxx **
-----------------------------------------------

Other related posts:

  • » [etni] Re: etni Digest V8 #207 - cohen.izzy