[e-forum] Re: 2. FS an Unis Namensgebung

  • From: "M. Gunske von Koelln" <martina@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: <e-forum@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 8 Feb 2015 15:43:38 +0900

Liebe KollegInnen,
vielen Dank fuer euer Feedback. Auch wenn ich noch keinen passenden Namen fuer 
uns gefunden habe, ich finde interessant, wie unterschiedlich das Ganze an 
verschiedenen Unis gehandhabt wird.
Vielleicht sollten wir mal auf einem LektorInnentreffen ueber das Thema 
sprechen. Mich wuerde es interessieren, mit welchen Problemen ihr an den 
verschiedenen Unis zu kaempfen habt, nachdem fuer Ministerpraesident Abe es nur 
noch Englisch gibt. 
Gruss aus dem Norden
Martina Gunske von Koelln


  _____  

From: e-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:e-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On 
Behalf Of MAYER Oliver
Sent: Wednesday, February 04, 2015 5:18 PM
To: e-forum@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [e-forum] Re: 2. FS an Unis Namensgebung



Hallo,

 

bei uns an der Pädagogischen Hochschule Aichi sind alle Fremdsprachenlehrenden 
formell im 外国語教育講座 (gaikokugo kyouiku kouza) vereint. Dies ist allerdings nur 
eine Dachstruktur, die wenig Funktionen hat, trotzdem gibt es etwa 5 mal pro 
Jahr eine Sitzung. Um den FS-Unterricht kuemmern sich zwei Gruppen, die 英語グループ 
und die anderen. Diese andere Gruppe hiess frueher mal irgendwas mit 独仏, dann 
kam so ca. 1995 Chinesisch dazu, seitdem hiess sie ドイツ語・フランス語・中国語グループ, und als 
dann 2010 Portugiesisch dazukam, dann eben ドイツ語・フランス語・中国語・ポルトガル語グループ. Der Name 
war uns allen zu lang und passt auch in keine Formulare mehr, ausserdem sollte 
Koreanisch auch noch hinzukommen (ist aber bisher noch nicht), daher heisst 
unsere Gruppe seit 2011 初習外国語グループ (shoshuu gaikokugo). Fast genau so wie bei 
Anja in Niigata, nur das zweite Kanji ist anders. Der Grund fuer die Namens- 
und Kanjiwahl war, dass damit alle die Sprachen bezeichnet werden, die 
erstmalig 初 an der Uni gelernt 習 werden.

 

Fuer den Fachunterricht haben wir zwei andere Gruppen, einmal 英語専攻 fuer 
Englisch-Lehramt (und nur mit Englisch-Professoren), und 国際文化, was neben den 
Deutsch/Franzoesisch/Chinesisch/Portugiesisch-Kollegen auch etwa ein Drittel 
der Englisch-Professoren und noch einige Kollegen aus den Sozialwissenschaften 
umfasst.

 

Den Begriff 第2外国語 finde ich auch nicht gut, und seit ca. 1995 wird er bei uns 
nicht mehr fuer Deutsch/Franz/etc. verwendet, haelt sich jedoch hartnaeckig 
immer noch. Gerade letzte Woche kam er bei einer Diskussion mit den 
Englischlehrern noch mal auf bei der Frage “Was ist denn derzeit die 
beliebteste zweite Fremdsprache?” (Die Antwort war: Beliebteste sho-shuu 
Fremdsprache ist derzeit Franzoesisch).

 

Viele Gruesse

 

Oliver Mayer

 

 

From: e-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:e-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On 
Behalf Of pfeifer64@xxxxxxxxx
Sent: Wednesday, February 04, 2015 4:13 PM
To: e-forum@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [e-forum] Re: 2. FS an Unis Namensgebung

 

Hallo,

 

bei uns an der Praefekturuniversitaet  gibt es innerhalb der Fakultatet fuer 
Internationale Beziehungen zwei Abteilungen, wobei ich zur Abteilung fuer 
Sprachen und Kultur gehoere. Diese ist wiederum unterteilt in Kurse mit jeweils 
gleicher Personalstaerke (a 10 Lehrer): Europaeischer Kulturkurs (Franzoesisch, 
Spanisch Deutsch), Asiatischer Kulturkurs (Chinesisch, Koreanisch, Russisch 
(sic!), Tagalog), Englisch-Amerikanischer Kulturkurs (d.h also inkl. 
Commonwealth) und Japanischer Kulturkurs. Der reine Sprachunterricht fuer 
Englisch ist, im Gegensatz zu allen anderen Fremdsprachen, allerdings 
ausgelagert ins sogenannte Fremdsprachenzentrum, wo acht Lehrer mit befristeten 
Vertraegen Englisch fuer die ganze Universitaet geben (D.h. die Lehrer des 
Engl-Am. Kulturkurses geben keinen Sprachunterricht)  

 

Urspruenglich war dieses Zentrum auch fuer alle anderen Fremdsprachen 
vorgesehen (daher der Name), das hat sich aber zerschlagen. Kann aber moeglich 
sein, das auch die zweiten Fremdsprachen in Zukunft dort ihre neue Heimat 
finden, wenn es nach dem Willen der maechtigen naturwissenschaftlichen 
Fakultaeten geht, die lieber heute als morgen moeglichst viele feste Stellen 
abgreifen moechte. 

 

Wie dem auch sei, noch gibt es keine strukturelle oder nominelle  
Diskriminierung der zweiten Fremdsprachen, auch wenn naturgemaess Englisch mit 
mehr Einheiten unterrichtet wird. Reformbemuehungen zugunsten des Englischen 
sind bisher stets gescheitert, eben weil auf Fakultaetsebene alle Kurse 
gleichstark sind. Der Unifuehrung passt das natuerlich nicht, weshalb schon 
seit Jahren ein Befoerderungs- und Einstellungsstopp uns in die Knie zwingen 
soll.

 

Gruss aus Shizuoka,

 

Matthias Pfeifer.

 

----- Original Message -----
From: Frank Schwamborn <schwafra@xxxxxxxxxxxxx>
To: e-forum@xxxxxxxxxxxxx 
Date: 2015/2/4, Wed 15:08
Subject: [e-forum] Re: 2. FS an Unis Namensgebung


Liebe Anja, liebe Martina,

bei uns an der "Gandai" in Morioka ist es wieder anders: wir sind mit den 
Englisch-, Russisch- und Französisch-Dozenten unter einem Dach als 欧米言語文化 
("Oubeigengobunka") vereinigt, während die asiatischen Sprachen unter "Asian 
Studies" eine eigene Abteilung bilden. Allerdings gibt es ständig Reibereien 
und Reformdebatten und auch hier eine ganz klare Konkurrenzsituation zu den 
"übermächtigen" Anglo-Amerikanern. In zwei Jahren soll eine große 
(möglicherweise von Mombusho mit initiierte) Änderung kommen, und wir drei 
verbliebenen Deutsch-Dozenten hier sollen dann "Europäische Kultur" (auf 
Englisch) unterrichten. Ich persönlich habe eigentlich gar nichts dagegen, z.B. 
mal ein Joyce-Seminar oder einen Kurs über Truffaut-Filme zu machen. Dass die 
Abe-Administration aber (viel zu einseitig business-orientiert) die "zweiten" 
Fremdsprachen noch weiter zugunsten des Englischen zurückdrängen will (und im 
Grunde wohl für mehr oder wenigher überflüssig hält) ist leider ziemlich 
offensichtlich.

Viele Grüße an alle Einzelkämpfer!
F. Schwamborn

-----Original Message-----
From: e-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:e-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On 
Behalf Of Anja Hopf
Sent: Wednesday, February 4, 2015 2:45 PM
To: e-forum@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [e-forum] Re: 2. FS an Unis Namensgebung

Liebe Martina, liebe Listler,

hier an der Uni Niigata wird unterschieden in: 英語教育、eigo kyoiku und 
初修外国語、shoshuugaikokugo. Der letzter Begriff bedeutet 2. Fremdsprache und ist 
der Überbegriff für alle Fremdsprachen ausser Englisch.

Ich bin auch sehr interessiert zu hören, wie das an anderen Unis ist. 
Liebe Grüsse in die Runde,
Anja



Am 04.02.2015 um 14:29 schrieb M. Gunske von Koelln:

> Liebe Kolleginnen und Kollegen,
> an meiner Uni gibt es 2 Fremdsprachengruppen, naemlich die Gruppe der 
> Englischlehrenden und die der anderen Fremdsprachen. Bisher heisst die 
> zweitere Gruppe "NIcht-Englisch" Gruppe (非英教員グループ).
> Durch die einseitige Sprachenpolitik des Japanischen Kultusministeriums 
> fuehlt sich die sogenannte "NIcht-Englisch" Gruppe ohnehin schon 
> unterdrueckt, deshalb wollen wir nun u.a. einen neuen Namen suchen, der einem 
> gleichberechtigten Stellenwert Rechnung traegt und zur Bewussteseinsaenderung 
> an unserer Uni fuehren soll.
>
> 第2外国語教員グールプ finde ich persoenlich nicht so gut, weil er die Mehrsprachigkeit 
> nicht beruecksichtigt. Mich wuerde interessieren, wie die Unterteilung, 
> sofern es eine gibt, sich im Namen an Ihren / euren Unis widerfindet.
> Ueber Infos und Vorschlaege wuerde ich mich sehr freuen!
>
> Gruss aus dem weissen Norden des Landes
> Martina Gunske von Koelln
>
>

Anja Hopf
anja_hopf@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
anja_hopf@xxxxxx

Universität Niigata
Institute of Education and Student Affairs, Educational Support Center

新潟大学教育・学生支援機構
教育・支援センター
Tel.&Fax: 025-262-6431



---
このEメールはアバスト アンチウイルスによりウイルススキャンされています。
http://www.avast.com <http://www.avast.com/> 





Other related posts: