They can give odd results. I once wrote some manuals for the tax agency of a third world country, where the users had English as their second or third language. The manuals were all written in very simplified English, of course, but it was just not possible to avoid technical terms like "hypothecation". All the users knew the term, but the readability scores were very peculiar.
JH On 08 May 2007, at 3:42 PM, Michael Lewis wrote:
Petra Liverani:I think this might have been mentioned before. There are readabilitytests you can do on your text. I've never done one myself but it mightbe an interesting exercise.More interesting than useful, certainly. Michael Lewis -------------------------------------- Brandle Pty Limited, Sydney, Australia www.brandle.com.au -------------------------------------- **************************************************To post a message to austechwriter, send the message to austechwriter@xxxxxxxxxxxxxxTo subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter- request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field.To unsubscribe, send a message to austechwriter- request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the Subject field.To search the austechwriter archives, go to www.freelists.org/ archives/austechwriterTo contact the list administrator, send a message to austechwriter- admins@xxxxxxxxxxxxx**************************************************
************************************************** To post a message to austechwriter, send the message to austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx To subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field. To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the Subject field. To search the austechwriter archives, go to www.freelists.org/archives/austechwriter To contact the list administrator, send a message to austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx **************************************************