Hmm, Anna (Tedborn), Could be the local language setting on the PC in question. (Set to US English?) Cannot recall if, like a Word file, a FrameMaker file can have a specific= spell check language assigned to it, but this would be worth verifying. Maybe an incorrect custom dictionary file is assigned to or part of the file (or a related template file) and has become its little "travelling companion". Even if you believe that the custom dictionary might not apply to everyone and is unlikely to be the culprit, try opening / editing it, then search to see if a few key non-words that you know are getting through the regular spell check screening process are within that file,=20 I would almost bet that, if the issue is not in a custom dictionary, then the main dictionary in use is the wrong (read US English default) one, assigned by either FrameMaker itself or the operating environment in use. Another option (most likely) is that the non-words that are not being picked up are either in all capitals or are a mix of letters and numbers,= which are specifically set to be ignored in the options for the spell checker. Remember also that spell checkers are rarely context aware and will not react to a correctly spelt word of another meaning used out of context. So manually check the contextual use of the words you want it to capture and verify with a real (paper based) dictionary I always recommend the Collins English Dictionary, Australian Edition, as the most modern, up to date and relevant dictionary of the English language as it is actually used here. The Collins CoBUILD Dictionary is, IMNSHO, the finest repository of global English. Or go to <http://www.onelook.com/browse.shtml> for a variety of on-line dictionary and glossary resources. HTH. Regards, Michael Michael E. Granat T/as Write Ideas E-mail: mailto:writeideas@xxxxxxxxxxxxxx Web: <http://home.pacific.net.au/~megranat/> Without Prejudice. E&OE. -----Original Message----- From: Anna Tedborn [mailto:AnnaT@xxxxxxxxxxxxxxxx] Sent: 11 August 2004 13:45 To: 'austechwriter@xxxxxxxxxxxxx' Subject: atw: FrameMaker Spelling Checker We write our documentation in FrameMaker 7.1 (and previously 6.0). When w= e run the spelling checker it misses quite a few obvious typos and spelling= mistakes. Our documentation is over thousand pages so we're reliant on th= e spelling checker. We run the spelling checker on this document on several different machine= s with the same results (it ignoring typos and spelling mistakes), which ha= s made us draw the conclusion it can't be some local dictionary that is the= problem. Does anyone know what it is that is causing this problem and what we can = do about it? Warm regards Anna --=20 ###################################################################### Attention:=20 The information in this electronic mail is privileged and confidential, intended only for use of the individual or entity named. If you are not the intended recipient, any dissemination, copying or use of the information is strictly prohibited. If you have received this transmission in error, please delete it immediately from your system and inform us via e-mail : ops@xxxxxxxxxxxxxx This e-mail has been scanned and cleared by MailMarshal=20 ###################################################################### ************************************************** To post a message to austechwriter, send the message to austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx To subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field. To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the Subject field. To search the austechwriter archives, go to www.freelists.org/archives/austechwriter To contact the list administrator, send a message to austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx **************************************************