[yyplus] Re: [yyplus] Re: [yyplus] Re: [yyplus] 02/24(5)/11通报+网站定位

  • From: Helen li <helloiamshera@xxxxxxxxx>
  • To: yyplus@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 24 Feb 2011 23:07:33 +0800

本来写完上一段去瑜伽了,奈何脑子里装着这事瑜伽都不专心了,还不如索性回来再写两句[?]。
接上面的思路,我们就朝专业上走了。(顺便说一句域名我想了一个:译者Yeegue or
Yeegee)我说的专业,不是职业。我来译言是因为我弟弟跟我提起,他是一个程序员,在译言译过两篇专业文章,反应不错收了一小笔稿费,但是从此他再没来过译言。我们的网站将相同专业(或兴趣)取向的译者联合起来(组建小组、定期发布专业通讯、聚合翻译etc)。
在 2011年2月24日 下午8:56,Helen li <helloiamshera@xxxxxxxxx>写道:

>
> 以下是与一个朋友的建议:
>
> (我提两点:
> 一、关于译言的优势和赢利模式是不言而喻的,这个无需再讨论,想必创办者早已思考的很透彻了。我觉得译言网要想发展必然受制于两个条件:
>
> 1、万恶的互联网审核制度。如果以遵守制度为前提,那么译言的吸引力将大打折扣,因为你必须限制译者的选材和行文;而这种限制又只能意会不能言传。首先过滤方式是不可取的,那就开了天窗了;如果人工审核,这个工作量、劳动强度和团队的整体素质不言而喻。即便做好了各种配置,倘被别有用心的人利用,这便是灭顶之灾。
>
> 2、外文翻译本质上是个小众群体,市场很狭小(不管你们认可不认可),抱着学习目的的多,长远的局面也就是你们给予别人的投入将远远大于可能的回报。作为一种玩票我认为可以,若是真的当成个事情做,堪忧。
>
> 二、译言目前的情形叫做包罗万象,也会毁于包罗万象。原因不解释。若是以一种相对专业的姿态生存,我觉得可能立足。如类似于“榕树下”之类的文学网站;以“万方数据库”之类的学术网站;但如果是专业发展,就必须思考“客户端”问题,这是个花钱又费事的活。
> 暂时想到这么多……)
>
> 我的想法:
>
> 大家初衷也不是要和译言竞争,大家都只是对译言绝望了,想弄个自己理想中的翻译平台。我的想法是不碰政治,这样上述麻烦咱彻底省了。译言目前流量最大的也就是三俗和与政治打打擦边球的文章了。我们自然没法跟人拼流量,也没那必要。我也没看出这样的流量有什么价值,当然买广告时好收钱除外。
>
> 我挺赞同小众这个概念的,小众的东西一定要定位清晰、品质优良,咱又不是做门户!译言现在项目组的概念挺好的,但项目的跟进就有些不够了,我们可以从这个角度做,每一个项目都做精良了。(以类似于做小众杂志的态度)
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> 在 2011年2月24日 下午8:10,Helen li <helloiamshera@xxxxxxxxx>写道:
>
>  我尽量表达得有条理:
>> 1、I think we are now in a stage of brainstorming, so let's just let the
>> sparkles shine freely.
>> 2、定位:
>>
>> a.我们定位为非盈利组织,但请非盈利从未意味着不盈利,它只意味着不以盈利为目的。咱不指着它养家糊口,但在做好理想和品质的基础上捎带着把钱赚了,不是没可能更不是不可以,而且如果要做大做好是必须考虑运营资金来源的。当然这是后话,但概念上必须有。
>> b.内容:译言在做东西方文化传播,但主体一直是西文中译,在内容上包罗万象,这在这个时代绝不是褒义(这一点我抱怨过很多次了)。我最初的想法是希望译言能在译文质量和内容上往精处做,但译言确实没人有兴趣听。我觉得我们的确应该跳出译言现有的框框。我的想法是做一个译者交流的平台,同时做一个高品质的译文发布平台。这样似乎才有存在的意义。在译者交流方面,我希望能吸引国外做外文中译的人和汉语爱好者。使我们的平台有类似于wordrefrence
>> forum的功能(而且是双向的)。
>> 3、基于如上定位,译者来我们网站不是为了赚流量费也不是为了赚稿酬。他得到的是校译、交流、以及品牌价值的累积。
>> 4、所有的商业运作只有在累积了一定数量的高水平译者和品牌价值的基础上才有可能,后话。
>> 5、与学校合作这个角度挺不错的,可以跟进。
>> 6、域名、版权、眉批、编辑器等,所有细节建议我们把大的方向和讨论清晰之后一项一项专题讨论。
>> 7、我在豆瓣邀请了NC兄,随后会将组长权限交接,如果没有豆瓣账号不妨申请一个,很简单。
>>
>>
>>
>> 2011/2/24 a.o. <principium@xxxxxxxxx>
>>
>> 涵馨同学有心了。19:30的时候我应该已经下线,明天再来读你的意见。说起来你是这里唯一一个没用过旧版译言的人,所以你的观点应该最不受现成的框架拘束。
>>>
>>> 对了,我上一封信忘了问――多少人是没有豆瓣账号的?……
>>>
>>> 2011/2/23 Helen li <helloiamshera@xxxxxxxxx>:
>>>  >
>>> yyplus是一个非公开小组只有在被组长邀请时才能申请加入,以下是我的豆瓣链接,请组长加关注,随后我将权限转交。另我今晚19:30左右(my
>>> > time:))会就网站构想给组长详细回一封邮件,有空的话也可在线GTALK
>>> > http://www.douban.com/people/strollinggirl/
>>>
>>
>>
>

GIF image

Other related posts: