[wwpoenglish] Re: Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical essay of the author Guy CREQUIE - English and Spanish

  • From: ammar banni <ammarbanni@xxxxxxxx>
  • To: "Prof. Ernesto Kahan" <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>, Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 30 Jul 2015 10:38:50 +0000 (UTC)

Dear Bruce and all,
I translated the subtitles and the table into french, but I did not understand
"Castilian " 26 ?! written in red.Regards.Ammar



Le Jeudi 30 juillet 2015 6h00, Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>
a écrit :


I like very nuch this Bruce edited versionI believe that the reference of the
CUPHI III in the title is not necessary Ernesto From: Bruce Cook Sent:
Thursday, July 30, 2015 5:29 AMTo: Prof. Ernesto Kahan Cc: Guy Crequie ; ammar
banni ; gmail ; María Cristina Azcona ; () WWPO ENGLISH GROUP Subject: Re:
Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical essay of the author
Guy CREQUIE - English and Spanish Guy, everyone,  Here is my edited version of
the LA presentation. Please let me know of any changes needed. I have included
a Table of Contents in the hope that someone can provide a French version of
those subtitles, and also a Spanish version, so I can insert subtitles in those
manuscripts. I will be working on other parts in the weeks ahead. Again, thanks
for the privilege of working with all of you on this meaningful and significant
manuscript. Regards, Bruce On Wed, Jul 29, 2015 at 7:40 AM, Prof. Ernesto Kahan
<ekahan@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:

Cher Guy
Je suis bien et heureux d'avoir écrit long commentaire en anglais et en
espagnol pour votre travail philosophique. Merci pour votre intérêt. Ernesto  
From: guy.crequie@xxxxxxxxxx Sent: Wednesday, July 29, 2015 1:41 PM To:
Prof. Ernesto Kahan ; Bruce Cook Cc: ammar banni ; gmail ; María Cristina
Azcona ; () WWPO ENGLISH GROUP Subject: Re: Introductory comment of Ernesto
Kahan to the philosophical essay of the author Guy CREQUIE - English and
Spanish   Chers amis,       Absent de mon domicile jusqu’au 25 août, je ne
dispose pas d’un traducteur Merci  Ernesto pour cette préface.Ceux qui
comprennent le français peuvent-ils traduire mon message à Bruce ? Ma
contribution ayant été rédigée avant le congrès CUPHI III, même si la
philosophie  aborde les tendances majeurs non limitées aux années 2015/16,je
vous propose à mon retour fin août d’ajouter une note ultime d’actualité de 3
pages complétant l’apport philosophique sur quelques points. Ëtes- vous OK ?
Merci.   Cordialement.   Guy CREQUIE From: Prof. Ernesto Kahan Sent: Monday,
July 27, 2015 6:58 AM To: Bruce Cook Cc: Guy Crequie ; ammar banni ; gmail ;
María Cristina Azcona ; () WWPO ENGLISH GROUP Subject: Re: Introductory
comment of Ernesto Kahan to the philosophical essay of the author Guy CREQUIE -
English and Spanish   Thanks dearest Bruce, I always open with happiness
your messages I love our friendship Ernesto   From: Bruce Cook Sent:
Monday, July 27, 2015 2:30 AM To: Prof. Ernesto Kahan Cc: Guy Crequie ; ammar
banni ; gmail ; María Cristina Azcona ; () WWPO ENGLISH GROUP Subject: Re:
Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical essay of the author
Guy CREQUIE - English and Spanish   Dear Ernesto and all,   Thank you warmly
for this highly informative introduction. This will help bring high levels of
recognition to Guy's excellent lifetime work.   In the past 3 weeks I have been
editing the English version of the LA presentation. However, alas, I find a
need to another editing, this time with greater attention to the underlying
translation. Hopefully I can complete this second edit this week.   One feature
is the my addition of subheadings in the English version. Once the work is
done, I will request that one or another of you, Guy, Ernesto, or Maria,
translate the subheadings into French and Spanish. Since the piece is so
wide-ranging, I feel that subheadings will help readers, and will give us items
to list with page numbers in the Table of Contents. Also, Maria, it might be
good for you to review the Spanish version in case it needs changes.   Thanks,
again for your hard work. It's clear that Guy's thinking deserves careful
presentation.   All the best to you,   Bruce       On Sun, Jul 26, 2015 at
12:30 PM, Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:

Dear Guy and all As I promised you, attached is my Introductory comment to
the philosophical essay of the author Guy CREQUIE – in English and Spanish The 
English version may needs an editing review The English part appears after de
Spanish one Ernesto Kahan   Comentario Introductorio al ensayo filosófico del
autor  Guy CREQUIÉ Por Ernesto Kahan*   Cada vez que Guy CREQUIÉ, valorado
escritor y filósofo, hace una presentación, tal como la presente, genera en el
público mucha expectativa.   Su permanente actualización de la política
global, junto con el dominio de las concepciones filosóficas prevalentes, desde
la Revolución Francesa de 1789 hasta el presente, hacen de este autor una
perfecta combinación para la interpretación de los problemas y dilemas
actuales.     Guy CREQUIÉ es un intelectual dedicado a promover la cultura de
paz mundial y la tolerancia con claros objetivos humanistas. No hay injusticia
que sufran los pueblos, discriminación étnica, religiosa o nacional, hambruna,
crimen o ataques terroristas, que no sea combatida por él, por medio de
valientes y claros escritos.   Es autor de más de 23 obras publicadas: 10
colecciones poéticas y 13 examinadas con resultado positivo por empresas
editoriales de Francia u otros lugares, como por las Ediciones de la
Universidad Europea.   Recibió numerosos premios y distinciones como la Medalla
titular de Vermeil de la Academia Francesa de Artes y Ciencias. Premiado por la
Academia Europea de Artes. Doctor Honoris Causa de WAAC-WCP.  Mensajero de la
cultura de la paz de la UNESCO.   También es un notable cantante y según sus
propias manifestaciones, sigue la escuela del famoso tenor Mario Lanza.   Tuve
la oportunidad de apreciarlo en numerosos Congresos Mundiales de Poetas de la
Academia Mundial de Artes y Literatura – WAAC, de la que soy Vicepresidente. En
el año 2009 siendo participante del XXIX Congreso Mundial de Poetas tuve el
agrado de conocer y admirar a Guy CREQUIÉ, destacado intelectual, ser humano
sensible y expositor sobresaliente.   En el año 2010 estuvimos juntos en una
delegación a Japón para dar conferencias en la Universidad de Tokio, en agosto
en oportunidad del 65avo aniversario de las explosiones atómicas en Hiroshima y
Nagasaki. Ese fue un evento muy significativo. Allí pude apreciar su elocuencia
en la exposición y la profundidad de sus conocimientos.   En esa conferencia
propuse que "El rechazo de los estigmas es el primer paso para lograr
verdaderos acuerdos de paz, el segundo ocurre cuando sinceramente un lado
comprende las necesidades del considerado enemigo y el tercero, es engendrado
cuando estos sentimientos le son transmitidos. Todo lo demás viene naturalmente
o con ayuda de facilitadores. Luego, es claro que el proceso empieza en uno
mismo: Paz con uno mismo". Ernesto Kahan 2010   Por lo tanto, es claro que el
presente ensayo filosófico de CREQUIÉ tiende a dar una base ideológica para esa
mencionada y necesaria preparación mental.   Mi comunicación con el Sr. CREQUIÉ
existe desde hace varios años con una permanente interacción y diálogo, en los
que siempre se destacan su excelencia intelectual y calidad humana. Es esa
calidad la que le da a este autor, el respaldo moral e intelectual para el
presente ensayo filosófico.   En los últimos tiempos, él informó que está
preparando su retiro de la actividad pública para el próximo año 2016.  
Coincidentemente, también yo estoy en ese proceso de retiro debido a mi
profunda decepción por mantenimiento negativo de la humanidad en lo que
respecta a los valores morales y humanistas.   A pesar de que cada individuo es
un mundo, cuando expresé  mis razones para el comentado retiro, las reacciones
que provocaron fueron de cierta identidad entre muchos intelectuales de nuestra
edad y concepción.   Nuestra generación y yo mismo, después de una experiencia
impresionante, iniciamos tal retiro biológico y social, sintiendo que nuestro
tiempo subjetivo pasó volando.   En mi niñez mis padres vivían aterrados por el
impacto de la crisis económica, los asesinatos en masa que producían el
Fascismo, el Nazismo, el Franquismo y el Estalinismo y la guerra en Europa.  
Al finalizar la guerra, mi generación y la de nuestros padres, desarrollaron un
proceso de democratización, liberación del colonialismo en los pueblos de
África y Asia, denuncia y terminación del racismo que produjo nada menos que el
Holocausto, desarrollo impresionante de la ciencia y la tecnología, exploración
y uso del espacio extra terrestre, popularización del arte, comunicación,
educación atención médica y mucho más. Se crearon a- La Organización de las
Naciones Unidas (ONU) el 24 de octubre de 1945. Que es la asociación de
gobierno global que facilita la cooperación en asuntos como el Derecho
internacional, paz y seguridad internacional, el desarrollo económico y social,
los asuntos humanitarios y los derechos humanos.
https://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_de_las_Naciones_Unidas; b- La
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
(Unesco), creada el 16 de noviembre de 1945 con el objetivo de contribuir a la
paz y a la seguridad en el mundo mediante la educación, la ciencia, la cultura
y las comunicaciones. http://en.unesco.org/;  c- La Declaración Universal de
los Derechos Humanos (DUDH) de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su
Resolución 217 A (III), el 10 de diciembre de 1948 en París.
https://es.wikipedia.org/wiki/Declaraci%C3%B3n_Universal_de_los_Derechos_Humanos;
d-La Organización Mundial de la Salud (OMS) para generar políticas de
prevención, promoción e intervención en salud a nivel mundial. Creada en
Ginebra en 1948 https://en.wikipedia.org/wiki/World_Health_Organization, con su
política principal que fue la de lograr la "Salud para todos en el año 2000"; y
la creación y desarrollo de muchísimas otras instituciones por la paz, los
derechos humanos, la democracia, la educación para todos, la salud universal,
en fin para la defensa de los valores humanos positivos... Lamentablemente, la
sociedad presente ofrece un panorama deplorable de violación de derechos
humanos; violencia; hambre; desigualdad; guerras; peligro de guerras de
genocidio universal atómico, químico y biológico; destrucción del ambiente su
agua, suelo y aire; corrupción de gobernantes; extorción financiera;
banalización de la cultura; bonapartismo (Populismo) en gobiernos; deformación
de las noticias por los medios de información; fanatismo de las ideas
religiosas y nacionalistas imbuidas de odio; comercialización del deporte y la
cultura; etc.. En esos aspectos, mi generación y yo mismo, después de haber
trabajado intensamente sin descanso para el diario existir con algo de
dignidad, para progresar y para hacer progresar a la sociedad en arte y
ciencia, hemos fracasado en lograr defender los valores humanos.  Es tiempo
entonces para mí, de apoyar a los jóvenes que nos siguen generacionalmente y
estimularlos para que logren generar un mundo más humano, seguro y digno que el
actual. Es precisamente en estos tiempos cruciales de nuestra civilización en
que este ensayo de Guy CREQUIÉ, aparece y transita. Por tal recomiendo su
lectura con detenimiento y profundidad.   * Prof. Emérito Dr. Ernesto Kahan.
Facultad de Medicina. Univ. Tel Aviv. Israel Académico de honor – Academia
Internacional de Ciencias, Tecnología, Educación y Humanidades (AICTEH)  España
World Wide Peace Organization WWPO Presidente Honorario fundador Vicepresidente
1º - Academia Mundial de Arte y Cultura - Congreso Mundial de Poetas, afiliada
a UNESCO Presidente Ejecutivo Colegiado UHE- Unión Hispanoamericana de
Escritores Presidente Honorario de AIELC. Asociación de Escritores en Lengua
Castellana en Israel Presidente de Médicos por la Paz y la Protección del
Ambiente de la Internacional de Médicos para la Prevención de la Guerra
Nuclear- IPPNW y delegado a la ceremonia del Premio Nobel de la Paz 1985 a
IPPNW) Presidente Honorario1º de SIPEA  – Soc. Internacional de Poetas
Escritores y Artistas Vicepresidente-IFLAC – Foro Internacional para la
Literatura y la Cultura de Paz Presidente Honorario Co-fundador de UNILETRAS
Unión Mundial de Escritores por la Cultura la Ecología y la Paz. Presidente en
Israel        
  Introductory comment to the philosophical essay of the author Guy CREQUIE

By Ernesto Kahan *
Whenever Guy CREQUIE, a recognized writer and philosopher, make a publication
as the present one, always generates a great expectation among the audience.
His permanent updating of the global policy and social issues, along with his
philosophical knowledge, since the French Revolution of 1789 to the present,
makes a perfect combination for the interpretation of current problems and
dilemmas.     Guy CREQUIE is an intellectual dedicated to the promotion of the
culture of the world peace and tolerance with clear humanistic goals. Every
injustice suffered by peoples due to ethnic, religious or national
discrimination, hunger, crime or terrorist attacks, is immediately responded by
him through a courageous clear writing.
He is the author of more than 23 works published, 10 poetic collections and 13
tests of company published in France and of the European University Editions.  
He received numerous prizes and distinctions as the Medal-holder of vermeil of
the French Academy of Arts and Sciences; letter award of the European Academy
of Arts; Honorary Doctor of WAAC-WCP and; Messenger of the culture of peace of
UNESCO.   He is also a remarkable singer who according to his own statements,
follows the school of the unforgettable tenor Mario Lanza.   I had the chance
to appreciate him in many Congresses of Poets of the World Academy of Arts and
Culture - WAAC, of which I am Vice President. In 2009 being a participant in
the XXIX World Congress of Poets of the World Academy of Arts and Literature I
had the pleasure to know and admire Guy CREQUIE, a prominent intellectual,
human sensitive and outstanding writer.   In 2010 we were together in a
delegation to Japan to give lectures at the University of Tokyo, in the month
of August on the occasion of the 65th anniversary of the atomic bombings in
Hiroshima and Nagasaki, which was a very significant event. At that time I
could appreciate his eloquence in the exposure and depth knowledge.   In this
conference I proposed that the refusal of stigmas is the first step to achieve
real peace agreements, the second occurs when sincerely one side understand the
needs of the considered enemy and the third, is generated when these feelings
are transmitted to him. All the rest it comes naturally or with aid from
facilitators.  Thus, it is clear that the process begins in our mind.   Thus,
It Is clear that in the present philosophical essay CREQUIÉ tends to give an
ideological basis for such necessary mental preparation.   My communication
with Mr. CREQUIE is for several years very fruitful with constant interaction
and dialogue in which always he shows his intellectual excellence and human
quality, is that quality that gives the moral and ideological support to this
philosophical essay.   In recent times he said he is preparing his withdrawal
from public activity starting from the next year 2016.   Coincidentally, I am
also in the process of withdrawal due to the development of humanity with
negative aspects in regard to moral and humanistic values.   Although each
individual is different, when I expressed my reasons for withdrawal, the
reactions I received were something similar to those felt by many intellectuals
of our age and conception. Our generation and I, after an enormous impressive
experience, initiated the biological and social withdrawal: In my childhood my
parents lived terrified by the impact of the global economic crisis, mass
killings produced by Fascism, Nazism, and Stalinism, Franquism, and the war in
Europe. After the war, my generation and that of our parents, together,
initiated a global process of democratization; liberation from colonialism in
the peoples of Africa and Asia; withdrawal and termination of racism that
produced nothing less than the Holocaust; an impressive development of science
and technology; the exploration and use of extraterrestrial space;
popularization of art, communication, education, health care and much more. It
was created a- The United Nations (UN) on 24 October 1945. It is the
association of global governance that facilitates cooperation on issues such as
social international law, peace and international security, economic
development and the humanitarian affairs and human
rightshttps://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_de_las_Naciones_Unidas;.
b- The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
(UNESCO), established on November 16, 1945 with the aim of contributing to
peace and security in the world through education, science, culture and
communicationshttp://en.unesco.org/. c- The Universal Declaration of Human
Rights (UDHR) of the United Nations General Assembly in its resolution 217 A
(III) on December 10, 1948 in Paris
https://es.wikipedia.org/wiki/Declaraci%C3%B3n_Universal_de_los_Derechos_Humanos
d-The World Health Organization (WHO) to develop policies for prevention,
health promotion and intervention worldwide. Founded in Geneva in 1948 with its
main policy was to achieve what it was defined as "Health for All by the Year
2000"https://en.wikipedia.org/wiki/World_Health_Organization; and e- the
creation and development of many other institutions for peace, human rights,
democracy, education for all, universal health care, in order to defend the
positive human values. Unfortunately, the present society offers a deplorable
panorama concerning the human rights violation; violence; hungry; inequality;
wars; danger of wars of atomic, chemical and biological universal genocide;
environmental destruction of its water, soil and air; corruption of political
rulers; financial extortion; trivialization of culture; Bonapartism (populism)
in governments; deformation of the news by the media; fanaticism of religious
and nationalist ideas imbued with hatred; commercialization of sport and
culture; etc.. My generation and myself, worked intensely and tirelessly for
the daily existence with some dignity, to progress and to make an advance of
the art and science. However we have failed to achieve the protection of the
human values. It's time for me to support young people of the new generation
and to encourage them to achieve in the creation of a better humane, safe and
dignified world than the existed today. Is precisely in these crucial times of
civilization, that this book of CREQUIE transits. I recommend reading it
carefully and depth.   * Prof. Emeritus Dr. Ernesto Kahan MD University
Professor - Poet – Physician Tel Aviv University, Israel. Academician of Honor
- International Academy of Sciences, Technology, Education and Humanities
(AICTEH) - Spain    World Wide Peace Organization WWPO Honorary President and
founder Honorary President- Israeli Association Writers. Spanish Branch 1st
Vice President - World Academy of Arts and Culture USA Former Vice President of
IPPNW (Association awarded the Nobel Peace Prize) and the actual president of
the Israeli Branch Honorary President co Founder United Nations of Letters 1st
Honorary President of SIPEA – International Society of Poets Writers and
Artists Vice President Intl Forum for Literature and Culture of Peace (IFLAC)
Co-President -UHE- International Union of Hispano-American Writers        
From: Bruce Cook Sent: Tuesday, July 14, 2015 1:17 AM To: Guy Crequie Cc:
ammar banni ; gmail ; Prof. Ernesto Kahan ; María Cristina Azcona Subject: Re:
mon départ et précisions ! my departure and precise details!   Guy, Ernesto,
Ammar,   Here are the manuscripts I am working with. Please let me know if
there is any error.   Thank you!   Bruce   On Mon, Jul 13, 2015 at 4:21 PM,
Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx> wrote:

Greetings Guy, Thanks for your kind words of concern. I will send copies of
your manuscripts to Maria. Enjoy your holiday! Regarding payments, our usual
procedure is to receive revenue from the printer for each sale. (The printer
has already deducted costs for printing, shipping and it's own small
commission.)  Then I deduct 32%, which is the portion I am taxed on by the IRS.
Then, the remainder I send to the author (or, when the author prefers,  I hold
that as a credit for future purchases). Surely you deserve revenue for your
works. Thank you Bruce Sent using CloudMagic On Mon, Jul 13, 2015 at 2:12
PM, Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx> wrote:  
Cher Bruce,     Merci infiniment, comme je m’absente, cela vous laisse un peu
de temps jusqu’à fin août, et le temps de recevoir toutes les introductions !
Pouvez-vous, SVP, transmettre à Maria les textes dont elle a besoin, sinon, je
n’ai que 2 jours :demain et mercredi pour le faire, mais ce serait mieux par
vous qui maitrisez tout le processus !   Sinon, mes 2 contributions
:philosophique et de paix son en langue française, et je n’ai fait que la pré
traduction en langue castillane ou anglaise. Lorsque possible, vous
m’’expliquerez vos conditions d’édition = aurai-je un contrat ? Même si je ne
compte pas m’enrichir avec ce type d’ouvrage, aurai-je droit à un % sur les
ventes = ce qui se fait habituellement dans l’édition !   Sans me surestimer,
je pense cependant que les 2 contributions : « philosophique et de paix » dans
le contexte mondial actuel représentent un apport original et à réfléchir pour
les humanistes, les universitaires, les hommes politiques, chercheurs divers,
et membres de réseaux de paix, comme des bibliothèques académiques, de villes,
et universitaires, comme de celles d’Institutions.   Chaleureusement et merci
de publier ma pensée avant son silence.   Cordialement.   Guy CREQUIE     Dear
Bruce,     Thank You infinitely, like I go away, that leaves you a little time
until the end of August, and time to receive all the introductions! Can you,
PLEASE, transmit to Maria the texts which it needs, if not, I have only 2
days:tomorrow and Wednesday to do it, but it would be better by you who control
all the process!   If Not, my 2 contributions: philosophical and of peace its
in French language, and I made only the pre translation in language Castilian
or English. When possible, you m'' explain your conditions of edition = will I
will have a contract? Even if I do not hope to grow rich with this kind of
work, I am entitled to % on the sales = what is usually done in the edition!  
Without me to over-estimate, I think however that 2 contributions:
“philosophical and of peace” in the current world context represent an original
contribution and to reflect for the humanistic ones, the academics, the various
politicians, researchers, and members of networks of peace, like academic
libraries, cities, and academics, like those of Institutions.   Cordially and
thank you to publish my thought before its silence.   Cordially.   Guy CREQUIE  
  De : Bruce Cook [mailto:amplicraft@xxxxxxxxx]
Envoyé : lundi 13 juillet 2015 19:40
À : Guy Crequie
Cc : ammar banni; gmail; Prof. Ernesto Kahan; María Cristina Azcona
Objet : Re: mon départ et précisions ! my departure and precise details!  
Dear Guy & contributors,   I am now collecting the manuscripts for the
philosophy section (3 languages) and peace (2 languages, as I recall) and
preparing them for publication. I will be happy to have any of the commentaries
by Ernesto, Maria, and Ammar any time and will place them at the start of the
book.   I have been preoccupied with preparations for teaching my current
class and finalizing a book I've had under development, and hope to press ahead
with Guy's book next.   One question - since the text is long I feel it may
benefit from subtitles. Guy, would this be agreeable to you? Of course, I must
complete my subheadings, which I started to write last week, since I'm certain
you will want to change some or all of them - or you may prefer not to have any
subheadings.   I'll send a table of contents as soon as I can resolve the
subtitle question and then prepare a galley proof of the book.   We will
probably miss some time while you are on holiday, Guy, and that will be fine.
We want to complette this as an accurate record of your writings and related
commentaries.   Further, as for continued public life, perhaps you will want
to start a website for your continuing writings.   Thanks,   Bruce Cook  
    2015-07-13 6:31 GMT-05:00 Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx>:
Merci infiniment Ammar =lorsque tout terminé, je demanderai à Bruce de vous
adresser un exemplaire, de même  à ceux qui rédigeront une présentation.  
Chaleureusement, l’été est caniculaire en France,  espérons ne pas connaître
d’autres catastrophes cet été.   Chaleureusement.   Guy CREQUIE   Thank You
infinitely =lorsque Ammar very finished, I will ask Bruce to address a specimen
to you, in the same way with those which will write a presentation.  
Cordially, the summer is canicular in France, hope not to know other
catastrophes this summer.   Cordially.   Guy CREQUIE   De : ammar banni
[mailto:ammarbanni@xxxxxxxx]
Envoyé : lundi 13 juillet 2015 13:23
À : gmail; Guy Crequie; ekahan@xxxxxxxxxxxxxx; 'Bruce Cook'
Cc : 'María Cristina Azcona'
Objet : Re: mon départ et précisions ! my departure and precise details!  
Cher Guy,
Je vous souhaite un bon séjour et bénéfique.En outre,je pourrais traduire les
contributions,adressées avant le 31 juillet.
Amitiés
Ammar _____________________________________________ Dear Guy,
I wish to  you a good stay .In addition, I could translate the contributions
sent by 31 July.
friendships
Ammar     Le Lundi 13 juillet 2015 10h43, gmail <maurus.young@xxxxxxxxx> a
écrit :   Dear Guy,   Wishing you have a nice Summer vacation!!!  
Maurus       From: Guy Crequie Sent: Monday, July 13, 2015 11:13 AM
To: ekahan@xxxxxxxxxxxxxx ; 'Bruce Cook' Cc: ammarbanni@xxxxxxxx ; 'María
Cristina Azcona' ; maurus.young@xxxxxxxxx Subject: mon départ et précisions !
my departure and precise details!   Bonjour,       Je m’absente du
16 juillet au 25 août. En mon absence, je lirai parfois mes messages, mais je
n’aurais pas de traducteur pour y répondre ! Cher Bruce : merci encore pour
vos efforts pour publier mes contributions philosophique et de paix dans un
ouvrage !   J’espère, à mon retour, après Ammar, que Maria et Ernesto auront
rédigé leur introduction et vous l’auront adressé ?  Egalement : Maurus, s’il
le souhaite ? Ensuite, si nécessaire, je ferai la traduction de leur texte en
langue française, sauf si Ammar peut la faire en mon absence ?   Sinon :le
long scénario des négociations avec la Grèce  se déroule comme je l’avais prévu
: le peuple grec a voté refusant l’austérité, et celle-ci lui sera imposée
ensuite lors des négociations entre son gouvernement, le FMI et les
gouvernements de la zone euro !   Ceci, alors que tous savent que les grecs
seront incapables de rembourser la dette colossale et toujours aggravée par de
nouveaux prêts.   Dans un autre contexte, le scénario de 2005 lors des
référendums sur la constitution européenne se renouvelle = des peuples dont le
français ont voté contre et cependant l’UE (union européenne ) et les
parlements concernés ont imposé par la voie législative ce que des peuples ont
refusé ! Le peuple grec semble vivre ce scénario !   Ainsi  va notre monde
dit civilisé et démocratique : la pression médiatique exacerbée de ce que
j’appelle « les idéologies de légitimation « par l’autorité des pouvoirs, les
raccourcis médiatiques, la complexité des sujets,  et l’omission et la
tromperie parfois érigées en système = orientent notre monde chaotique. Et ceux
et celles disposant d’une capacité à anticiper,  éclairer, s’ils ne sont pas
des inconditionnels des pouvoirs sont marginalisés ou censurés.   J’espère
que ma contribution certes modeste,  rappellera aux peuples que c’est à eux de
faire l’histoire.   Chaleureusement.   Guy CREQUIE     Hello,      
I go away from July 16th to August 25th. In my absence, I will read sometimes
my messages, but I would not have a translator to answer it! Dear Bruce: thank
you still for your efforts to publish my contributions philosophical and of
peace in a work!   Do I hope, with my return, after Ammar, that Maria and
Ernesto will have written their introduction and will have addressed it to you? 
Also: Maurus, if it does wish it? Then, if necessary, will I make the
translation of their text in French language, except if Ammar can do it in my
absence?   If Not:the long scenario of the negotiations with Greece proceeds
as I had envisaged: the Greek people voted refusing the austerity, and this one
will be imposed to him then during the negotiations between its government, the
IMF and the governments of the euro zone!   This, whereas all know that the
Greeks will be unable to refund the debt colossal and always worsened by new
loans.   In another context, the scenario of 2005 at the time of the
referendums on the European constitution is renewed = people whose French voted
against and however the EU (European Union) and the Parliaments concerned
imposed by the legislative way what people refused! The Greek people seem to
live this scenario!   Thus our world known as civilized and democratic goes:
the media pressure exacerbated of what I call “the ideologies of legitimation
“by the authority of the powers, the short cuts media, the complexity of the
subjects, and the omission and the fraud sometimes set up in system = direct
our chaotic world. And those and those having a capacity to anticipate, to
light, if they are not unconditional powers are marginalized or censured.   I
hope that my contribution certainly modest, will remind the people that is with
them to make the history.   Cordially.     Guy CREQUIE  
 

 
 
 

Attachment: La philosophie aujourd.docx
Description: MS-Word 2007 document

Other related posts: