[wwpoenglish] Re: Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical essay of the author Guy CREQUIE - English and Spanish

  • From: Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx>
  • To: "Prof. Ernesto Kahan" <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 29 Jul 2015 21:29:19 -0500

Guy, everyone,

Here is my edited version of the LA presentation. Please let me know of any
changes needed.

I have included a Table of Contents in the hope that someone can provide a
French version of those subtitles, and also a Spanish version, so I can
insert subtitles in those manuscripts.

I will be working on other parts in the weeks ahead.

Again, thanks for the privilege of working with all of you on this
meaningful and significant manuscript.

Regards,

Bruce

On Wed, Jul 29, 2015 at 7:40 AM, Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>
wrote:

Cher Guy
Je suis bien et heureux d'avoir écrit long commentaire en anglais et en
espagnol pour votre travail philosophique. Merci pour votre intérêt.
Ernesto

*From:* guy.crequie@xxxxxxxxxx
*Sent:* Wednesday, July 29, 2015 1:41 PM
*To:* Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx> ; Bruce Cook
<amplicraft@xxxxxxxxx>
*Cc:* ammar banni <ammarbanni@xxxxxxxx> ; gmail <maurus.young@xxxxxxxxx>
; María Cristina Azcona <mcrisazcona@xxxxxxxxx> ; () WWPO ENGLISH GROUP
<wwpoenglish@xxxxxxxxxxxxx>
*Subject:* Re: Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical
essay of the author Guy CREQUIE - English and Spanish

Chers amis,



Absent de mon domicile jusqu’au 25 août, je ne dispose pas d’un traducteur
Merci Ernesto pour cette préface.Ceux qui comprennent le français
peuvent-ils traduire mon message à Bruce ?
Ma contribution ayant été rédigée avant le congrès CUPHI III, même si la
philosophie aborde les tendances
majeurs non limitées aux années 2015/16,je vous propose à mon retour fin
août d’ajouter une note ultime d’actualité de 3 pages complétant l’apport
philosophique sur quelques points.
Ëtes- vous OK ? Merci.

Cordialement.

Guy CREQUIE
*From:* Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>
*Sent:* Monday, July 27, 2015 6:58 AM
*To:* Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx>
*Cc:* Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx> ; ammar banni
<ammarbanni@xxxxxxxx> ; gmail <maurus.young@xxxxxxxxx> ; María Cristina
Azcona <mcrisazcona@xxxxxxxxx> ; () WWPO ENGLISH GROUP
<wwpoenglish@xxxxxxxxxxxxx>
*Subject:* Re: Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical
essay of the author Guy CREQUIE - English and Spanish

Thanks dearest Bruce, I always open with happiness your messages
I love our friendship
Ernesto

*From:* Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx>
*Sent:* Monday, July 27, 2015 2:30 AM
*To:* Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>
*Cc:* Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx> ; ammar banni
<ammarbanni@xxxxxxxx> ; gmail <maurus.young@xxxxxxxxx> ; María Cristina
Azcona <mcrisazcona@xxxxxxxxx> ; () WWPO ENGLISH GROUP
<wwpoenglish@xxxxxxxxxxxxx>
*Subject:* Re: Introductory comment of Ernesto Kahan to the philosophical
essay of the author Guy CREQUIE - English and Spanish

Dear Ernesto and all,

Thank you warmly for this highly informative introduction. This will help
bring high levels of recognition to Guy's excellent lifetime work.

In the past 3 weeks I have been editing the English version of the LA
presentation. However, alas, I find a need to another editing, this time
with greater attention to the underlying translation. Hopefully I can
complete this second edit this week.

One feature is the my addition of subheadings in the English version. Once
the work is done, I will request that one or another of you, Guy, Ernesto,
or Maria, translate the subheadings into French and Spanish. Since the
piece is so wide-ranging, I feel that subheadings will help readers, and
will give us items to list with page numbers in the Table of Contents.
Also, Maria, it might be good for you to review the Spanish version in case
it needs changes.

Thanks, again for your hard work. It's clear that Guy's thinking deserves
careful presentation.

All the best to you,

Bruce



On Sun, Jul 26, 2015 at 12:30 PM, Prof. Ernesto Kahan <
ekahan@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:

*Dear Guy and all*
*As I promised you, attached is my Introductory comment to the
philosophical essay of the author Guy CREQUIE – in English and Spanish*
*The English version may needs an editing review*
*The English part appears after de Spanish one*
*Ernesto Kahan*


*Comentario Introductorio al ensayo filosófico del autor Guy CREQUIÉ*

*Por Ernesto Kahan**



Cada vez que Guy CREQUIÉ, valorado escritor y filósofo, hace una
presentación, tal como la presente, genera en el público mucha expectativa.



Su permanente actualización de la política global, junto con el dominio
de las concepciones filosóficas prevalentes, desde la Revolución Francesa
de 1789 hasta el presente, hacen de este autor una perfecta combinación
para la interpretación de los problemas y dilemas actuales.



Guy CREQUIÉ es un intelectual dedicado a promover la cultura de paz
mundial y la tolerancia con claros objetivos humanistas. No hay injusticia
que sufran los pueblos, discriminación étnica, religiosa o nacional,
hambruna, crimen o ataques terroristas, que no sea combatida por él, por
medio de valientes y claros escritos.



Es autor de más de 23 obras publicadas: 10 colecciones poéticas y 13
examinadas
con resultado positivo por empresas editoriales de Francia u otros
lugares, como por las Ediciones de la Universidad Europea.



Recibió numerosos premios y distinciones como la Medalla titular de
Vermeil de la Academia Francesa de Artes y Ciencias. Premiado por la
Academia Europea de Artes. Doctor Honoris Causa de WAAC-WCP. Mensajero
de la cultura de la paz de la UNESCO.



También es un notable cantante y según sus propias manifestaciones, sigue
la escuela del famoso tenor Mario Lanza.



Tuve la oportunidad de apreciarlo en numerosos Congresos Mundiales de
Poetas* de la Academia Mundial de Artes y Literatura – WAAC, de la que
soy Vicepresidente*. *En el año 2009 siendo participante del XXIX
Congreso Mundial de Poetas tuve el agrado de conocer y admirar a *Guy
CREQUIÉ*, destacado intelectual, ser humano sensible y expositor
sobresaliente. *



En el año 2010 estuvimos juntos en una delegación a Japón para dar
conferencias en la Universidad de Tokio, en agosto en oportunidad del 65avo
aniversario de las explosiones atómicas en Hiroshima y Nagasaki. Ese fue un
evento muy significativo. *Allí pude apreciar su elocuencia en la
exposición y la profundidad de sus conocimientos*.



En esa conferencia propuse que *"El rechazo de los estigmas es el primer
paso para lograr verdaderos acuerdos de paz, el segundo ocurre cuando
sinceramente un lado comprende las necesidades del considerado enemigo y el
tercero, es engendrado cuando estos sentimientos le son transmitidos. Todo
lo demás viene naturalmente o con ayuda de facilitadores. Luego, es claro
que el proceso empieza en uno mismo**: **Paz con uno mismo". Ernesto
Kahan 2010*



Por lo tanto, es claro que el presente ensayo filosófico de CREQUIÉ
tiende a dar una base ideológica para esa mencionada y necesaria
preparación mental.



*Mi comunicación con el Sr. CREQUIÉ existe desde hace varios años con una
permanente interacción y diálogo, en los que siempre se destacan su
excelencia intelectual y calidad humana. Es esa calidad la que le da a este
autor, el respaldo moral e intelectual para el presente ensayo filosófico. *



*En los últimos tiempos, él informó que está preparando su retiro de la
actividad pública para el próximo año 2016.*



*Coincidentemente, también yo estoy en ese proceso de retiro debido a mi
profunda decepción por mantenimiento negativo de la humanidad en lo que
respecta a los valores morales y humanistas.*



*A pesar de que cada individuo es un mundo, cuando expresé mis razones
para el comentado retiro, las reacciones que provocaron fueron de cierta
identidad entre muchos intelectuales de nuestra edad y concepción.*



Nuestra generación y yo mismo, después de una experiencia impresionante,
iniciamos tal retiro biológico y social, sintiendo que nuestro tiempo
subjetivo pasó volando.



En mi niñez mis padres vivían aterrados por el impacto de la crisis
económica, los asesinatos en masa que producían el Fascismo, el Nazismo, el
Franquismo y el Estalinismo y la guerra en Europa.



Al finalizar la guerra, mi generación y la de nuestros padres,
desarrollaron un proceso de democratización, liberación del colonialismo en
los pueblos de África y Asia, denuncia y terminación del racismo que
produjo nada menos que el Holocausto, desarrollo impresionante de la
ciencia y la tecnología, exploración y uso del espacio extra terrestre,
popularización del arte, comunicación, educación atención médica y mucho
más.

Se crearon a- La Organización de las Naciones Unidas (ONU) el 24 de
octubre de 1945. Que es la asociación de gobierno global que facilita la
cooperación en asuntos como el Derecho internacional, paz y seguridad
internacional,
el desarrollo económico y social, los asuntos humanitarios y los derechos
humanos.
https://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_de_las_Naciones_Unidas;
*b-* La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura (Unesco), creada el 16 de noviembre de 1945 con el
objetivo de contribuir a la paz y a la seguridad en el mundo mediante la
educación, la ciencia, la cultura y las comunicaciones.
http://en.unesco.org/; *c-* La Declaración Universal de los Derechos
Humanos (DUDH) de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su
Resolución 217 A (III), el 10 de diciembre de 1948 en París.
https://es.wikipedia.org/wiki/Declaraci%C3%B3n_Universal_de_los_Derechos_Humanos;
*d-*La Organización Mundial de la Salud (OMS) para generar políticas de
prevención, promoción e intervención en salud a nivel mundial. Creada en
Ginebra en 1948 https://en.wikipedia.org/wiki/World_Health_Organization, con
su política principal que fue la de lograr la "Salud para todos en el
año 2000"; y la creación y desarrollo de muchísimas otras instituciones por
la paz, los derechos humanos, la democracia, la educación para todos, la
salud universal, en fin para la defensa de los valores humanos positivos...

Lamentablemente, la sociedad presente ofrece un panorama deplorable de
violación de derechos humanos; violencia; hambre; desigualdad; guerras;
peligro de guerras de genocidio universal atómico, químico y biológico;
destrucción del ambiente su agua, suelo y aire; corrupción de gobernantes;
extorción financiera; banalización de la cultura; bonapartismo (Populismo)
en gobiernos; deformación de las noticias por los medios de información;
fanatismo de las ideas religiosas y nacionalistas imbuidas de odio;
comercialización del deporte y la cultura; etc..

En esos aspectos, mi generación y yo mismo, después de haber trabajado
intensamente sin descanso para el diario existir con algo de dignidad, para
progresar y para hacer progresar a la sociedad en arte y ciencia, hemos
fracasado en lograr defender los valores humanos.

Es tiempo entonces para mí, de apoyar a los jóvenes que nos siguen
generacionalmente y estimularlos para que logren generar un mundo más
humano, seguro y digno que el actual.

*Es precisamente en estos tiempos cruciales de nuestra civilización en
que este ensayo de Guy CREQUIÉ, aparece y transita. Por tal recomiendo su
lectura con detenimiento y profundidad.*



*** Prof. Emérito Dr. Ernesto Kahan. Facultad de Medicina. Univ. Tel
Aviv. Israel

Académico de honor – Academia Internacional de Ciencias, Tecnología,
Educación y Humanidades (*AICTEH*) España

World Wide Peace Organization WWPO Presidente Honorario fundador

Vicepresidente 1º - Academia Mundial de Arte y Cultura - Congreso Mundial
de Poetas, afiliada a UNESCO

Presidente Ejecutivo Colegiado UHE- Unión Hispanoamericana de Escritores

Presidente Honorario de AIELC. Asociación de Escritores en Lengua
Castellana en Israel

Presidente de Médicos por la Paz y la Protección del Ambiente de la
Internacional de Médicos para la Prevención de la Guerra Nuclear- IPPNW y
delegado a la ceremonia del Premio Nobel de la Paz 1985 a IPPNW)

Presidente Honorario1º de SIPEA – Soc. Internacional de Poetas
Escritores y Artistas

Vicepresidente-IFLAC – Foro Internacional para la Literatura y la Cultura
de Paz

Presidente Honorario *Co-fundador de UNILETRAS*

Unión Mundial de Escritores por la Cultura la Ecología y la Paz. Presidente
en Israel











*Introductory*

* comment to the philosophical essay of the author Guy CREQUIE*

*By Ernesto** Kahan **


Whenever Guy CREQUIE, a recognized writer and philosopher, make a
publication as the present one, always generates a great expectation
among the audience.


His permanent updating of the global policy and social issues, along
with his philosophical knowledge, since the French Revolution of 1789 to
the present, makes a perfect combination for the interpretation of current
problems and dilemmas.



Guy CREQUIE is an intellectual dedicated to the promotion of the culture
of the world peace and tolerance with clear humanistic goals. Every
injustice suffered by peoples due to ethnic, religious or national
discrimination, hunger, crime or terrorist attacks, is immediately responded
by him through a courageous clear writing.


He is the author of more than 23 works published, 10 poetic collections
and 13 tests of company published in France and of the European
University Editions.



He received numerous prizes and distinctions as the Medal-holder of
vermeil of the French Academy of Arts and Sciences; letter award of the
European
Academy of Arts; Honorary Doctor of WAAC-WCP and; Messenger of the
culture of peace of UNESCO.



He is also a remarkable singer who according to his own statements, follows
the school of the unforgettable tenor Mario Lanza.



I had the chance to appreciate him in many Congresses of Poets of the
World Academy of Arts and Culture - WAAC, of which I am Vice President. In
2009 being a participant in the XXIX World Congress of Poets of the World
Academy
of Arts and Literature I had the pleasure to know and admire Guy CREQUIE,
a prominent intellectual, human sensitive and outstanding writer.



In 2010 we were together in a delegation to Japan to give lectures at the
University
of Tokyo, in the month of August on the occasion of the 65th anniversary
of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, which was a very
significant
event. At that time I could appreciate his eloquence in the exposure and
depth knowledge.



In this conference I proposed that the refusal of stigmas is the first
step to achieve real peace agreements, the second occurs when sincerely one
side understand the needs of the considered enemy and the third, is
generated when these feelings are transmitted to him. All the rest it comes
naturally or with aid from facilitators. Thus, it is clear that the
process begins in our mind.



Thus, It Is clear that in the present philosophical essay CREQUIÉ tends
to give an ideological basis for such necessary mental preparation.



My communication with Mr. CREQUIE is for several years very fruitful with
constant
interaction and dialogue in which always he shows his intellectual
excellence and human quality, is that quality that gives the moral and
ideological support to this philosophical essay.



In recent times he said he is preparing his withdrawal from public activity
starting from the next year 2016.



Coincidentally, I am also in the process of withdrawal due to the
development of humanity with negative aspects in regard to moral and
humanistic values.



Although each individual is different, when I expressed my reasons for
withdrawal, the reactions I received were something similar to those
felt by many intellectuals of our age and conception.

Our generation and I, after an enormous impressive experience, initiated
the biological and social withdrawal:

In my childhood my parents lived terrified by the impact of the global
economic crisis, mass killings produced by Fascism, Nazism, and Stalinism,
Franquism, and the war in Europe.

After the war, my generation and that of our parents, together, initiated
a global process of democratization; liberation from colonialism in the
peoples of Africa and Asia; withdrawal and termination of racism that
produced nothing less than the Holocaust; an impressive development of
science and technology; the exploration and use of extraterrestrial space;
popularization of art, communication, education, health care and much more.

It was created *a-* The United Nations (UN) on 24 October 1945. It is
the association of global governance that facilitates cooperation on issues
such as social international law, peace and international security,
economic development and the humanitarian affairs and human rights
https://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_de_las_Naciones_Unidas;.
*b-* The United Nations Educational, Scientific and Cultural
Organization (UNESCO), established on November 16, 1945 with the aim of
contributing to peace and security in the world through education, science,
culture and communicationshttp://en.unesco.org/. *c- *The Universal
Declaration of Human Rights (UDHR) of the United Nations General Assembly
in its resolution 217 A (III) on December 10, 1948 in Paris
https://es.wikipedia.org/wiki/Declaraci%C3%B3n_Universal_de_los_Derechos_Humanos*
d-*The World Health Organization (WHO) to develop policies for
prevention, health promotion and intervention worldwide. Founded in Geneva
in 1948 with its main policy was to achieve what it was defined as "Health
for All by the Year 2000"
https://en.wikipedia.org/wiki/World_Health_Organization; and *e-* the
creation and development of many other institutions for peace, human
rights, democracy, education for all, universal health care, in order to
defend the positive human values.

Unfortunately, the present society offers a deplorable panorama
concerning the human rights violation; violence; hungry; inequality; wars;
danger of wars of atomic, chemical and biological universal genocide;
environmental destruction of its water, soil and air; corruption of
political rulers; financial extortion; trivialization of culture;
Bonapartism (populism) in governments; deformation of the news by the
media; fanaticism of religious and nationalist ideas imbued with hatred;
commercialization of sport and culture; etc..

My generation and myself, worked intensely and tirelessly for the daily
existence with some dignity, to progress and to make an advance of the art
and science. However we have failed to achieve the protection of the human
values.

It's time for me to support young people of the new generation and to
encourage them to achieve in the creation of a better humane, safe and
dignified world than the existed today.

Is precisely in these crucial times of civilization, that this book of
CREQUIE transits. I recommend reading it carefully and depth.



*** Prof. Emeritus Dr. Ernesto Kahan MD University Professor - Poet –
Physician

Tel Aviv University, Israel.

Academician of Honor - International Academy of Sciences, Technology,
Education and Humanities (*AICTEH*) - Spain

World Wide Peace Organization WWPO Honorary President and founder

Honorary President- Israeli Association Writers. Spanish Branch

1st Vice President - World Academy of Arts and Culture USA

Former Vice President of IPPNW (Association awarded the Nobel Peace
Prize) and the actual president of the Israeli Branch

Honorary President co Founder United Nations of Letters

1st Honorary President of SIPEA – International Society of Poets Writers
and Artists

Vice President Intl Forum for Literature and Culture of Peace (IFLAC)

Co-President -UHE- International Union of Hispano-American Writers





*From:* Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx>
*Sent:* Tuesday, July 14, 2015 1:17 AM
*To:* Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx>
*Cc:* ammar banni <ammarbanni@xxxxxxxx> ; gmail <maurus.young@xxxxxxxxx>
; Prof. Ernesto Kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx> ; María Cristina Azcona
<mcrisazcona@xxxxxxxxx>
*Subject:* Re: mon départ et précisions ! my departure and precise
details!

Guy, Ernesto, Ammar,

Here are the manuscripts I am working with. Please let me know if there
is any error.

Thank you!

Bruce

On Mon, Jul 13, 2015 at 4:21 PM, Bruce Cook <amplicraft@xxxxxxxxx> wrote:

Greetings Guy,

Thanks for your kind words of concern. I will send copies of your
manuscripts to Maria. Enjoy your holiday!

Regarding payments, our usual procedure is to receive revenue from the
printer for each sale. (The printer has already deducted costs for
printing, shipping and it's own small commission.) Then I deduct 32%,
which is the portion I am taxed on by the IRS. Then, the remainder I send
to the author (or, when the author prefers, I hold that as a credit for
future purchases). Surely you deserve revenue for your works.

Thank you

Bruce

Sent using CloudMagic
<https://cloudmagic.com/k/d/mailapp?ct=pa&cv=6.3.45&pv=5.0>
On Mon, Jul 13, 2015 at 2:12 PM, Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx>
wrote:


*Cher Bruce,*





*Merci infiniment, comme je m’absente, cela vous laisse un peu de temps
jusqu’à fin août, et le temps de recevoir toutes les introductions !*

*Pouvez-vous, SVP, transmettre à Maria les textes dont elle a besoin,
sinon, je n’ai que 2 jours :demain et mercredi pour le faire, mais ce
serait mieux par vous qui maitrisez tout le processus !*



*Sinon, mes 2 contributions :philosophique et de paix son en langue
française, et je n’ai fait que la pré traduction en langue castillane ou
anglaise.*

*Lorsque possible, vous m’’expliquerez vos conditions d’édition =
aurai-je un contrat ? Même si je ne compte pas m’enrichir avec ce type
d’ouvrage, aurai-je droit à un % sur les ventes = ce qui se fait
habituellement dans l’édition !*



*Sans me surestimer, je pense cependant que les 2 contributions : «
philosophique et de paix » dans le contexte mondial actuel représentent un
apport original et à réfléchir pour les humanistes, les universitaires, les
hommes politiques, chercheurs divers, et membres de réseaux de paix, comme
des bibliothèques académiques, de villes, et universitaires, comme de
celles d’Institutions.*



*Chaleureusement et merci de publier ma pensée avant son silence.*



*Cordialement.*



*Guy CREQUIE*





*Dear Bruce,*





*Thank You infinitely, like I go away, that leaves you a little time
until the end of August, and time to receive all the introductions!*

*Can you, PLEASE, transmit to Maria the texts which it needs, if not, I
have only 2 days:tomorrow and Wednesday to do it, but it would be better by
you who control all the process!*



*If Not, my 2 contributions: philosophical and of peace its in French
language, and I made only the pre translation in language Castilian or
English.*

*When possible, you m'' explain your conditions of edition = will I will
have a contract? Even if I do not hope to grow rich with this kind of work,
I am entitled to % on the sales = what is usually done in the edition!*



*Without me to over-estimate, I think however that 2 contributions:
“philosophical and of peace” in the current world context represent an
original contribution and to reflect for the humanistic ones, the
academics, the various politicians, researchers, and members of networks of
peace, like academic libraries, cities, and academics, like those of
Institutions.*



*Cordially and thank you to publish my thought before its silence.*



*Cordially.*



*Guy CREQUIE*





*De :* Bruce Cook [mailto:amplicraft@xxxxxxxxx]
*Envoyé :* lundi 13 juillet 2015 19:40
*À :* Guy Crequie
*Cc :* ammar banni; gmail; Prof. Ernesto Kahan; María Cristina Azcona
*Objet :* Re: mon départ et précisions ! my departure and precise
details!



Dear Guy & contributors,



I am now collecting the manuscripts for the philosophy section (3
languages) and peace (2 languages, as I recall) and preparing them for
publication. I will be happy to have any of the commentaries by Ernesto,
Maria, and Ammar any time and will place them at the start of the book.



I have been preoccupied with preparations for teaching my current class
and finalizing a book I've had under development, and hope to press ahead
with Guy's book next.



One question - since the text is long I feel it may benefit from
subtitles. Guy, would this be agreeable to you? Of course, I must complete
my subheadings, which I started to write last week, since I'm certain you
will want to change some or all of them - or you may prefer not to have any
subheadings.



I'll send a table of contents as soon as I can resolve the subtitle
question and then prepare a galley proof of the book.



We will probably miss some time while you are on holiday, Guy, and that
will be fine. We want to complette this as an accurate record of your
writings and related commentaries.



Further, as for continued public life, perhaps you will want to start a
website for your continuing writings.



Thanks,



Bruce Cook







2015-07-13 6:31 GMT-05:00 Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx>:

*Merci infiniment Ammar =lorsque tout terminé, je demanderai à Bruce
de vous adresser un exemplaire, de même à ceux qui rédigeront une
présentation.*



*Chaleureusement, l’été est caniculaire en France, espérons ne pas
connaître d’autres catastrophes cet été.*



*Chaleureusement.*



*Guy CREQUIE*



*Thank You infinitely =lorsque Ammar very finished, I will ask Bruce to
address a specimen to you, in the same way with those which will write a
presentation.*



*Cordially, the summer is canicular in France, hope not to know other
catastrophes this summer.*



*Cordially.*



*Guy CREQUIE*




*De : ammar banni [mailto:ammarbanni@xxxxxxxx <ammarbanni@xxxxxxxx>]
**Envoyé
:* lundi 13 juillet 2015 13:23
*À :* gmail; Guy Crequie; ekahan@xxxxxxxxxxxxxx; 'Bruce Cook'
*Cc :* 'María Cristina Azcona'
*Objet :* Re: mon départ et précisions ! my departure and precise
details!



Cher Guy,
Je vous souhaite un bon séjour et bénéfique.En outre,je pourrais
traduire les contributions,adressées avant le 31 juillet.
Amitiés
Ammar

_____________________________________________

Dear Guy,
I wish to you a good stay .In addition, I could translate the
contributions sent by 31 July.
friendships
Ammar





Le Lundi 13 juillet 2015 10h43, gmail <maurus.young@xxxxxxxxx> a écrit :



Dear Guy,



Wishing you have a nice Summer vacation!!!



Maurus







*From:* Guy Crequie <guy.crequie@xxxxxxxxxx>

*Sent:* Monday, July 13, 2015 11:13 AM

*To:* ekahan@xxxxxxxxxxxxxx ; 'Bruce Cook' <amplicraft@xxxxxxxxx>

*Cc:* ammarbanni@xxxxxxxx ; 'María Cristina Azcona'
<mcrisazcona@xxxxxxxxx> ; maurus.young@xxxxxxxxx

*Subject:* mon départ et précisions ! my departure and precise details!



*Bonjour,*







*Je m’absente du 16 juillet au 25 août. En mon absence, je lirai parfois
mes messages, mais je n’aurais pas de traducteur pour y répondre !*

*Cher Bruce : merci encore pour vos efforts pour publier mes
contributions philosophique et de paix dans un ouvrage !*



*J’espère, à mon retour, après Ammar, que Maria et Ernesto auront rédigé
leur introduction et vous l’auront adressé ? Egalement : Maurus, s’il le
souhaite ? Ensuite, si nécessaire, je ferai la traduction de leur texte en
langue française, sauf si Ammar peut la faire en mon absence ?*



*Sinon :le long scénario des négociations avec la Grèce se déroule
comme je l’avais prévu : le peuple grec a voté refusant l’austérité, et
celle-ci lui sera imposée ensuite lors des négociations entre son
gouvernement, le FMI et les gouvernements de la zone euro !*



*Ceci, alors que tous savent que les grecs seront incapables de
rembourser la dette colossale et toujours aggravée par de nouveaux prêts.*



*Dans un autre contexte, le scénario de 2005 lors des référendums sur la
constitution européenne se renouvelle = des peuples dont le français ont
voté contre et cependant l’UE (union européenne ) et les parlements
concernés ont imposé par la voie législative ce que des peuples ont refusé
! Le peuple grec semble vivre ce scénario !*



*Ainsi va notre monde dit civilisé et démocratique : la pression
médiatique exacerbée de ce que j’appelle « les idéologies de légitimation «
par l’autorité des pouvoirs, les raccourcis médiatiques, la complexité des
sujets, et l’omission et la tromperie parfois érigées en système =
orientent notre monde chaotique. Et ceux et celles disposant d’une capacité
à anticiper, éclairer, s’ils ne sont pas des inconditionnels des pouvoirs
sont marginalisés ou censurés.*



*J’espère que ma contribution certes modeste, rappellera aux peuples
que c’est à eux de faire l’histoire.*



*Chaleureusement.*



*Guy CREQUIE*





*Hello,*







*I go away from July 16th to August 25th. In my absence, I will read
sometimes my messages, but I would not have a translator to answer it!*

*Dear Bruce: thank you still for your efforts to publish my
contributions philosophical and of peace in a work!*



*Do I hope, with my return, after Ammar, that Maria and Ernesto will
have written their introduction and will have addressed it to you? Also:
Maurus, if it does wish it? Then, if necessary, will I make the translation
of their text in French language, except if Ammar can do it in my absence?*



*If Not:the long scenario of the negotiations with Greece proceeds as I
had envisaged: the Greek people voted refusing the austerity, and this one
will be imposed to him then during the negotiations between its government,
the IMF and the governments of the euro zone!*



*This, whereas all know that the Greeks will be unable to refund the
debt colossal and always worsened by new loans.*



*In another context, the scenario of 2005 at the time of the referendums
on the European constitution is renewed = people whose French voted against
and however the EU (European Union) and the Parliaments concerned imposed
by the legislative way what people refused! The Greek people seem to live
this scenario!*



*Thus our world known as civilized and democratic goes: the media
pressure exacerbated of what I call “the ideologies of legitimation “by the
authority of the powers, the short cuts media, the complexity of the
subjects, and the omission and the fraud sometimes set up in system =
direct our chaotic world. And those and those having a capacity to
anticipate, to light, if they are not unconditional powers are marginalized
or censured.*



*I hope that my contribution certainly modest, will remind the people
that is with them to make the history.*



*Cordially.*





*Guy CREQUIE*









Attachment: Final Philosophy today Eng from Fr with Subtitles.docx
Description: MS-Word 2007 document

Other related posts: