Questo è il primo che traduco da zero... :) # translation of it.po to Italian # Italian translation for xfce4-battery-plugin # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package. # Alessandro Pellegrini <alessandro.pellegrini@xxxxxx>, 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-24 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:24+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Pellegrini <alessandro.pellegrini@xxxxxx>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../panel-plugin/battery.c:490 msgid "(Charging from AC)" msgstr "(Caricamento da AC)" #: ../panel-plugin/battery.c:490 msgid "(AC on-line)" msgstr "(AC collegata)" #: ../panel-plugin/battery.c:499 #, c-format msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining" msgstr "%d%% (%02d:%02d) rimanente" #: ../panel-plugin/battery.c:501 #, c-format msgid "%02d:%02d remaining" msgstr "%02d:%02d rimanenti" #: ../panel-plugin/battery.c:503 #, c-format msgid "%d%% remaining" msgstr "%d%% rimanenti" #: ../panel-plugin/battery.c:505 msgid "AC off-line" msgstr "AC scollegata" #: ../panel-plugin/battery.c:569 msgid "" "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or " "shutdown your computer now to avoid possible data loss." msgstr "ATTENZIONE: la batteria ha ragguinto uno stato critico. Si dovrebbe collegare immediatamente il computer alla rete elettrica, oppure arrestarlo, per evitare possibili perdite di dati" #: ../panel-plugin/battery.c:583 msgid "" "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or " "shutting down your computer soon to avoid possible data loss." msgstr "ATTENZIONE: la batteria ha raggiunto un livello basso. Si dovrebbe collegare il computer alla rete elettrica, oppure arrestarlo tra breve, per evitare possibili perdite di dati" #: ../panel-plugin/battery.c:668 msgid "Battery" msgstr "Batteria" #: ../panel-plugin/battery.c:1094 msgid "Select file" msgstr "Seleziona file" #: ../panel-plugin/battery.c:1135 msgid "Select command" msgstr "Seleziona comando" #: ../panel-plugin/battery.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s" #: ../panel-plugin/battery.c:1178 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor della batteria" #: ../panel-plugin/battery.c:1207 msgid "Low percentage:" msgstr "Percentuale bassa:" #: ../panel-plugin/battery.c:1218 msgid "Critical percentage:" msgstr "Percentuale critica:" #: ../panel-plugin/battery.c:1231 msgid "Low battery action:" msgstr "Quando è quasi scarica:" #: ../panel-plugin/battery.c:1237 ../panel-plugin/battery.c:1278 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" #: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1280 msgid "Display a warning message" msgstr "Mostra un messaggio di avviso" #: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1282 msgid "Run command" msgstr "Esegui un comando" #: ../panel-plugin/battery.c:1243 ../panel-plugin/battery.c:1284 msgid "Run command in terminal" msgstr "Esegui un comando nel terminale" #: ../panel-plugin/battery.c:1256 ../panel-plugin/battery.c:1296 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../panel-plugin/battery.c:1272 msgid "Critical battery action:" msgstr "Quando lo stato è critico:" #: ../panel-plugin/battery.c:1319 msgid "Display label" msgstr "Mostra un'etichetta" #: ../panel-plugin/battery.c:1322 msgid "Display percentage" msgstr "Mostra la percentuale" #: ../panel-plugin/battery.c:1325 msgid "Display time" msgstr "Mostra il tempo" #: ../panel-plugin/battery.c:1328 msgid "Hide time/percentage when full" msgstr "Nascondi tempo/percentuale quando completamente carica" #: ../panel-plugin/battery.c:1331 msgid "Display percentage in tooltip" msgstr "Mostra percentuale nel suggerimento" #: ../panel-plugin/battery.c:1334 msgid "Display time remaining in tooltip" msgstr "Mostra tempo rimanente nel suggerimento" #: ../panel-plugin/battery.c:1337 msgid "Display power" msgstr "Mostra corrente" #: ../panel-plugin/battery.c:1340 msgid "Display icon" msgstr "Mostra icona" #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2 msgid "Show and monitor the battery status" msgstr "Mostra e monitora lo stato della batteria" -- Alessandro Pellegrini Email: alessandro.pellegrini@xxxxxx - info@xxxxxxxxxxxxx Home Page: http://www.atomicarts.it Irc Name: Liuk Totem: Grillo Sapientone Linux User #438975