[ubuntu-l10n-it] xfce4-battery-plugin

  • From: Alessandro Pellegrini <alessandro.pellegrini@xxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 18 Apr 2007 11:33:24 +0200

Questo è il primo che traduco da zero... :)


# translation of it.po to Italian
# Italian translation for xfce4-battery-plugin
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the
xfce4-battery-plugin package.
# Alessandro Pellegrini <alessandro.pellegrini@xxxxxx>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Pellegrini <alessandro.pellegrini@xxxxxx>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../panel-plugin/battery.c:490
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Caricamento da AC)"

#: ../panel-plugin/battery.c:490
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(AC collegata)"

#: ../panel-plugin/battery.c:499
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) rimanente"

#: ../panel-plugin/battery.c:501
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d rimanenti"

#: ../panel-plugin/battery.c:503
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% rimanenti"

#: ../panel-plugin/battery.c:505
msgid "AC off-line"
msgstr "AC scollegata"

#: ../panel-plugin/battery.c:569
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
msgstr "ATTENZIONE: la batteria ha ragguinto uno stato critico. Si
dovrebbe collegare immediatamente il computer alla rete elettrica,
oppure arrestarlo, per evitare possibili perdite di dati"

#: ../panel-plugin/battery.c:583
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
msgstr "ATTENZIONE: la batteria ha raggiunto un livello basso. Si
dovrebbe collegare il computer alla rete elettrica, oppure arrestarlo
tra breve, per evitare possibili perdite di dati"

#: ../panel-plugin/battery.c:668
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"

#: ../panel-plugin/battery.c:1094
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"

#: ../panel-plugin/battery.c:1135
msgid "Select command"
msgstr "Seleziona comando"

#: ../panel-plugin/battery.c:1154
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s"

#: ../panel-plugin/battery.c:1178 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor della batteria"

#: ../panel-plugin/battery.c:1207
msgid "Low percentage:"
msgstr "Percentuale bassa:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1218
msgid "Critical percentage:"
msgstr "Percentuale critica:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1231
msgid "Low battery action:"
msgstr "Quando è quasi scarica:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1237 ../panel-plugin/battery.c:1278
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"

#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1280
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostra un messaggio di avviso"

#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1282
msgid "Run command"
msgstr "Esegui un comando"

#: ../panel-plugin/battery.c:1243 ../panel-plugin/battery.c:1284
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Esegui un comando nel terminale"

#: ../panel-plugin/battery.c:1256 ../panel-plugin/battery.c:1296
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1272
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Quando lo stato è critico:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1319
msgid "Display label"
msgstr "Mostra un'etichetta"

#: ../panel-plugin/battery.c:1322
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostra la percentuale"

#: ../panel-plugin/battery.c:1325
msgid "Display time"
msgstr "Mostra il tempo"

#: ../panel-plugin/battery.c:1328
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Nascondi tempo/percentuale quando completamente carica"

#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostra percentuale nel suggerimento"

#: ../panel-plugin/battery.c:1334
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostra tempo rimanente nel suggerimento"

#: ../panel-plugin/battery.c:1337
msgid "Display power"
msgstr "Mostra corrente"

#: ../panel-plugin/battery.c:1340
msgid "Display icon"
msgstr "Mostra icona"

#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostra e monitora lo stato della batteria"

-- 
Alessandro Pellegrini

Email: alessandro.pellegrini@xxxxxx - info@xxxxxxxxxxxxx
Home Page: http://www.atomicarts.it
Irc Name: Liuk
Totem: Grillo Sapientone
Linux User #438975


Other related posts: