Milo Casagrande ha scritto:
Il pacchetto à ubuntu-docs, mentre il template à serverguide. Non erano dei suggerimenti ma delle traduzioni vere e proprie, anche se erano contrassegnate come da rivedere.Per quanto riguarda i "termini comuni", mi sono permesso di non
tradurre repository, utilizzandolo nella stessa forma anche al
plurale, diversamente da quanto ho visto in Rosetta che utilizza i
termini collezione/collezioni.
A dire il vero repository dovrebbe restare invariato. Ti ricordi in che
pacchetti erano? Erano dei suggerimenti?
Proseguendo ho trovato una stringa di cui vi "sottopongo" questa versione:
--
Claudio c.divita@xxxxxxxxx <mailto:c.divita@xxxxxxxxx>