[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni Intrepid

  • From: Cristian <kikkocristian@xxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 19 Sep 2008 22:29:24 +0200

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Milo Casagrande ha scritto:
> Il giorno mer, 17/09/2008 alle 09.45 +0200, Maurizio Moriconi ha
> scritto:
>> Milo allora pure per la pagina ToDo conviene che ne parliamo al meeting
>> a poi buttiamo giù una lista di pacchetti che "hanno bisogno d'amore"
>> con magari relativo traduttore/revisore.
> 
> Sì, direi che possiamo discutere di modificare quelle pagine e anche,
> visto che sono per l'affidare i pacchetto a un traduttore che li porta
> avanti vita natural durante, di come gestire, appunto, l'affidamento e
> come "sistemare" le varie istruzioni senza andare a "incasinarle"
> troppo.

Ciao Milo,
ok... da quello che ho capito dalle ultime mail arrivate potrei dire: io
mi "occupo" di dpkg.
Contatto prima la ML di traduzione Debian (ma che cosa gli dico di preciso?)

DISCLAIMER: non da subito, ho un po' di esami ultimamente. Facciamo che
potrei iniziare a partire dalla seconda settimana di ottobre.

Aspetto notizie

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFI1Auki0gntSy4//QRArgVAJ9q/N6sJzBrl/sZhO5qMgojwNWGiwCgxPNL
vZGt23SqqfbcgjKRy0jpQoE=
=KPLN
-----END PGP SIGNATURE-----

Other related posts: