[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione manuali

  • From: derma <dermamred@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 24 Sep 2006 20:58:51 +0200

In data 24 settembre 2006 alle ore 20:48:54, Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> ha scritto:

Il giorno dom, 24/09/2006 alle 19.51 +0200, derma ha scritto:
Allora.... se io vado a questo indirizzo

https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/synaptic/+pots/synaptic-manual/it/+translate?show=untranslated&start=130

vedo che la voce # 168 Ã da tradurre e non ha alcun suggerimento, mentre
tutte quelle precedenti hanno almeno un suggerimento.

Sbaglio, o no?

Se fai clic su ÂFirst in alto a destra vedi quali sono i primi messaggi non tradotti, si parte (ora) dal numero 35!



Ma questa voce, la # 35 (You need root rights to install or remove software packages on your computer.)
non ha già un "suggerimento" (Hai bisogno dei permessi di root per installare e rimuovere pacchetti sul tuo computer.)?
--
Creato con il rivoluzionario client e-mail di Opera: http://www.opera.com/mail/
Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale! http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com


Other related posts: