[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione documentazione di Ubuntu

  • From: Devid Antonio Filoni <d.filoni@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 17 Sep 2007 14:16:09 +0200

Milo, se una persona collabora attivamente a queste traduzioni, se ho capito bene poi ha quanche possibilità di entrare a far parte del gruppo?

Il giorno 16/set/07, alle ore 23:21, Milo Casagrande ha scritto:

Bella notizia per tutti voi: è ora possibile tradurre la documentazione
di Ubuntu (penso siano disponibili anche quelle per Kubuntu e Xubuntu,
ma devo verificare).

Visto che c'è un po' di lavoro da fare, preferirei che ci fosse solo una
persona incaricata per ogni documento (nel caso ci fosse molto da fare
anche due), anche di persone che non sono approvate nel Gruppo
traduzione. In questo modo è più facile controllare chi non è mai stato
approvato ed è più facile anche controllare le traduzioni fatte da
tutti.

Per le prenotazioni delle traduzioni basta andare qui:
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/RosettaToDo

Nella sezione "Traduzione della documentazione", c'è il collegamento a
tutti i template per la documentazione di Ubuntu.

Altra nota, per i primi tempi, marcare tutte le stringhe come "need
review" per un più facile controllo (chi suggerisce non serve che
indichi le stringhe in tal modo).

Leggete anche questa pagina [1], basta la prima parte, "For
Translators", il resto è utile se avete tutti i sorgenti della
documentazione.

Ciao!

[1] https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam/Translation

--
Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>


Other related posts: