Grazie a tutti per i suggerimenti e le correzioni. Stupidamente mi ero limitato alle voci marcate come "untranslated", ma è necessario rivederle tutte, provvederò. Il 18 febbraio 2009 17.02, Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx> ha scritto: > #5, #6 Aggiungerei, oltre a quello che ha detto Simone, che manca uno > spazio. (queste traduzioni le ha fatte Fabio Podda però) Ho rivisto anche quelle > #321, #357 ATTENZIONE. Qui dipende se è un comando da menù, da etichetta o > da pulsante. In tal caso bisogna usare la forma imperativa quindi va bene, > altrimenti ha ragione Simone. Secondo me sono proprio voci di menù, da quello che so infatti le "&" sono inserite per indicare la lettera da usare come scorciatoia da tastiera nella navigazione dei menu. > Quasi tutte le altre sono traduzioni di lingue. Infatti, ho scoperto degli stati di cui non conoscevo l'esistenza! :D -- Luca Zorzi luca@xxxxxxxxxxxxxxxx