[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione di MusicBrainz Picard completata

  • From: Luca Zorzi <luca@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 18 Feb 2009 17:13:07 +0100

Grazie a tutti per i suggerimenti e le correzioni.
Stupidamente mi ero limitato alle voci marcate come "untranslated", ma
è necessario rivederle tutte, provvederò.

Il 18 febbraio 2009 17.02, Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx> ha scritto:
> #5, #6 Aggiungerei, oltre a quello che ha detto Simone, che manca uno
> spazio. (queste traduzioni le ha fatte Fabio Podda però)
Ho rivisto anche quelle

> #321, #357 ATTENZIONE. Qui dipende se è un comando da menù, da etichetta o
> da pulsante. In tal caso bisogna usare la forma imperativa quindi va bene,
> altrimenti ha ragione Simone.
Secondo me sono proprio voci di menù, da quello che so infatti le "&"
sono inserite per indicare la lettera da usare come scorciatoia da
tastiera nella navigazione dei menu.

> Quasi tutte le altre sono traduzioni di lingue.
Infatti, ho scoperto degli stati di cui non conoscevo l'esistenza! :D


-- 
Luca Zorzi
luca@xxxxxxxxxxxxxxxx

Other related posts: