[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione Ubuntu Magazine

  • From: acquarica <acquarica@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 15 Jun 2007 17:18:15 +0200

credo che sia questa la cosa migliore da fare..


Il giorno ven, 15/06/2007 alle 16.55 +0200, Maurizio Moriconi ha
scritto:
> 
> Il giorno 15/giu/07, alle ore 16:39, Dario Cavedon ha scritto:
> 
> > > sinceramente io sto gia traducendo... vabbe vi aspetto... :)
> > 
> > 
> > Ottimo! Perché non cominci a usare il wiki???
> > 
> > 
> > https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Italian
> > 
> > 
> > Anch'io volevo cominciare, approfittando del prossimo week end. Se
> > segni cosa stai traducendo io poi mi dedico al resto (e così anche
> > tutti gli altri traduttori!)
> 
> 
> Ho visto che gli spagnoli utilizzano il Wiki anche per la traduzione.
> 
> 
> Se qualche anima pia inizia a buttar giù il testo in inglese su una
> pagina
> wiki sarebbe l'ideale.
> 
> 
> Io per il weekend sto incasinato pero' vedrei a questo punto la cosa
> così:
> 
> 
> - Una persona si occupa di aprire il file originale e travasare il
> testo sul wiki dividendolo in sezioni per pagine o argomento
> - I traduttori si prenotano pezzetti di traduzione e la traducono
> - Una persona (può essere anche la prima) si occupa di prendere le
> traduzione e buttarle sull'originale
> - Una persona invia il tutto dove va inviato.
> 
> 
> Che ne pensate?
> 
> 
> Qui non dovrebbe servire un leader (come da altre parti). Basta
> decidere la procedura
> e poi chiunque vuole può tradurre/contribuire. Sbaglio??
> 
> 
> Cmq iniziate intanto a tradurre che non fa male :)
> 
> 
> Ciao
> -----------------------------------------------------
>                Maurizio Moriconi
> -----------------------------------------------------
>             - System Administator -
>        - Test Center ECDL & EUCIP -
>    - Universita' di Roma "La Sapienza" -
> -----------------------------------------------------
>             Ubuntu Italian Translator
> -----------------------------------------------------
> 
> 
> 
> 


Other related posts: