--- Silvano Sallese <sva.wally@xxxxxxxxx> ha scritto: > Uso questo glossario: > http://tp.linux.it/glossario.html > (o dal sito di E. Aina > http://nerd.ocracy.org/em/glossario/glossario.html) > e li' checksum=codice di controllo. > Anch'io propendo per la scelta di lasciare checksum, > ma non l'ho fatto io il glossario ;) Sì è lo stesso... mi ricordavo proprio male io, non avevo ricontrollato il glossario! :) Chiedo scusa... Comunque... io (alla fine della discussione sull'altra lista) sono per "checksum" invariato... (ed ero anche convinto fosse stato modificato come tale nel glossario, convinto la discussione fosse finita...). > Comunque non potrebbe essere anche > "checksum"=>"codice di verifica" (o giu' di li') ? > L'espressione "control code" penso dipenda dal > contesto in cui è > usato. > La ml era quella del tp ? ;) Sì, proprio quella... gli archivi penso tu sappia dove sono se vuoi rileggere la discussione ;) Resta il fatto che "control code" e "checksum" in due contesti anche diversi indicano cose leggermente diverse, una traduzione unica in "codice di controllo" potrebbe essere fuorviante. > > #637: c'è qualche cosa che non mi convince... > lo so: "are two delimiter characters for separating > logical pages" come renderla? > "sono coppie di caratteri per la separazione delle > pagine logiche" ? Così sembrerebbe più corretta... > > > #638: line è riga... > in questo caso si. Quasi nella maggior parte dei casi in cui non si parli di grafica :) > lascia il dubbio la traduzione di "exec", vero ? ;) Purtroppo sì... > > #657: la seconda frase non mi convince... > neanche a me. Ma non ho trovato altro modo di > esprimere il concetto. > L'alternativa era: "-j, --skip-bytes=BYTE salta i > primi byte BYTE di > input" > andrebbe va meglio ? Forse: "salta i primi BYTE byte di input"... > lavorare sul po sarebbe piu' comodo. Lo dicono tutti... > Quando finisco > poi pero' che > faccio? ..visto che non e' permesso l'upload, > l'allego in ml? Eh.. in caso sì... > Domanda: > Le stringhe che traduco è conveniente le segnalo in > ml ? Sì, meglio... ;) Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> ___________________________________ L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html