[ubuntu-l10n-it] Re: Rivista traduzione di desktop-effects (manuale)

  • From: Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 23 Mar 2007 22:39:48 +0100

Il giorno ven, 23/03/2007 alle 18.17 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> Ho dato una controllata alla traduzione della guida sui deskop effects:
> 
>       * messaggio #3 - ../../../common/C/contributors.xml è la versione
>         inglese. Quando la traduzione sarà creata il file si dovrebbe
>         chiamare ../../../common/it/contributors.xml. Credo che vada
>         corretto, ma avere una versione con cui provare sarebbe meglio.
>         Oh, credo che la stessa cosa, nel caso, valga anche per gli
>         altri manuali.

Ho parlato con Matt e nixternal in chat... è moooolto probabile che
resti così per questa release, non è ancora previsto tradurre quel file
(che la documentazione di Kubuntu ha in un file html).

Il file è un elenco di persone che hanno contribuito al lavoro della
documentazione... ci sarebbero solo un paio di stringhe da tradurre,
quindi non è di grande importanza.

Ciao!

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>

Other related posts: