Allison Steenson ha scritto:
non so se vi piò essere utile, ma io avevo tradotto così, e mi pare si adatti anche qua, almeno quanto basta... L'idea è di ridurre da 3 termini a due, direi, perchè effettivamente sarebbe un po' confusionario con tre termini diversi, ma: monitor = monitor, e qui sono d'accordo con Luca, e con Milo, quando si intende tutto l'apparecchio display = schermo, ma è vero che si dice anche schermo del monitor, anche se sembra ridondante screen = schermata, nal senso di visualizzazione degli elementi sullo schermo...
Io lascerei schermo anche qui per un duplice motivo: - schermata è usato spesso come traduzione di "screenshot"- è maggiormente inteso come "videata", un qualche cosa che può essere statico più che una parte precisa di un monitor
Ben intenso, in questo particolare caso ci riferiamo a uno strumento usato per la gestione/configurazione/impostazione della risoluzione dello schermo e la gestione (mi pare) di schermi multipli ed è per quello che "schermata" in questo contesto non mi sembra del tutto adatto... in altri potrebbe però esserlo...
Ciao! -- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale! http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com