Io per questo giro rimango fermo; avevo previsto di fare molte più traduzioni, purtroppo però tra lavoro e studio sono parecchio incastrato in questi mesi. Starò più attento alle maiuscole. :-) Continuerò sporadicamente il lavoro e mi farò ri-sentire appena possibile. Ciao, m. On ven, 2008-08-15 at 16:17 +0200, Milo Casagrande wrote: > Questa volta verranno mantenute solamente le richieste delle persone che > sono state reputate incerte (e ovviamente di quelle valutate > positivamente), a tutte le altre persone verrà rifiutata la richiesta. > Questo per: > 1. alleggerire il carico di lavoro la prossima volta (così non bisogna > ri-valutare persone che magari non sono più attive). > 2. fare anche in modo che le persone che abbiano realmente voglia di > partecipare si facciano vive. > * Matteo Settenvini: non sono molte le traduzioni su cui potersi > basare, qualche errore soprattutto con le maiuscole, ma in generale mi > sembrano ok.