[ubuntu-l10n-it] Re: Richiesta revisione pacchetto pppconfig.

  • From: Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 16 Apr 2009 16:46:08 +0200

Il giorno 15 aprile 2009 22.44, Giorgio Catanzaro <catanzag@xxxxxxxxx> ha
scritto:

> Ciao Sergio
>
> Sergio Zanchetta ha scritto:
> > Come da oggetto.
> >
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/pppconfig/+pots/pppconfig/it/+translate
> >
> > Ciao.
>
> ho dato un'occhiata veloce
>
> #55
>
> s/cioé/cioè


Avevo corretto altri errori nella stringa originale upstream ma questo mi
era sfuggito.
Grazie, corretto!


>
>
> #93 e #127
>
> hai tradotto Provider->Fornitore di accesso, ma in #112, #116 e #136 lo hai
> lasciato
> in inglese


Corretti.
Anche qui come sopra.


>
>
> #28, #57, #58
>
> s/Login/Accesso ? (non ho mai capito bene la regola su quando si lascia
> invariato e
> quando si traduce); non so però se, traducendo anche gli altri, "pre e post
> accesso"
> suonino bene in #41, #49, #62 e #64
>

Dipende.
Io ho usato "login" quando ci si riferiva al protocollo di autenticazione
chat (es. "prompt di login" ecc..) e "accesso" o "accedere" quando ci si
riferiva alla vera e propria azione "to log in".

Ciao.


>
> Ciao
>
> Giorgio
>
>

Other related posts: