[ubuntu-l10n-it] Re: Richiesta pezzo da tradurre

  • From: Bono <francibono@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 3 Jul 2008 14:53:13 +0200

Ciao a tutti, sarei interessato anche io a tradurre. ho già firmato il
codice di condotta di launchpad.
Devo fare qualcosa di particolare o mi dedico solo ai "suggerimenti di
traduzione"?!
grazie a tutti!
ciao,
Francesco

Il 3 luglio 2008 14.04, Alice <alberto.tomaduz@xxxxxxxx> ha scritto:

> Il giorno gio, 03/07/2008 alle 13.39 +0200, Cristian ha scritto:
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> >
> > Ciao a tutti,
> > dato che non so ufficialmente da che parte cominciare, qualcuno potrebbe
> > cortesemente indicarmi un pezzo da tradurre per cominciare? (non troppo
> > lungo, ok? ;P).
> > A presto,
> >
> > Cristian
> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> > Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
> > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> >
> > iD8DBQFIbLphi0gntSy4//QRAkvZAJwPfRqo1U4ayq1LG7F4Ba29LdK+bACg+uRe
> > fMC3W0ctlUnHzERW48KT//Q=
> > =NLP1
> > -----END PGP SIGNATURE-----
> >
>
> ciao e benvenuto
> conosci launchpad.net ?
>
>
>

Other related posts: