[ubuntu-l10n-it] Re: Pacchetto libiptcdata

  • From: Claudio Arseni <claudio.arseni@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 30 Mar 2009 08:50:57 +0200

Milo Casagrande ha scritto:
> Mi accodo qui per una precisazione anche se un po' offtopic
> sull'argomento.
>
> Le traduzioni, come ti ho già detto, sono *individuali*, c'è un
> traduttore e lui le segue: ci lascia suggerimenti o cosa dipende se è
> approvato o meno. Lasciare dei suggerimenti su delle traduzioni affidate
> ad altre persone, non va molto bene.
>
> Se vuoi che ti venga affidata una traduzione tra quelle *disponibili*,
> controlla l'elenco [1], chiedi in mailing list e fai revisionare le
> traduzioni.
>
> Ci sono delle semplici regole che andrebbero rispettate, cerchiamo di
> farlo.
>
> Grazie.
>
>   
Probabilmente ho formulato male la domanda, e me ne scuso, infatti come
potrai notare non ho assolutamente lasciato altri suggerimenti. Il mio
quesito era rivolto a chiarire se esistono regole precise circa la
traduzione di alcuni tipi di stringhe ma non per correggere quelle degli
altri traduttori, solo per evitare di commettere errori o imprecisioni
in altre traduzioni che doveessi fare io.
Grazie e ciao.

Other related posts: