Luca Manganelli wrote:
Mi ero affidato alla traduzione 'spool' data da Davide . GoogleTrans(late) dice 'bobina' e non credo proprio azzecchi qualcosa .. Se gli do' in pasto 'local maildir spool' mi restituisce 'maildir locale di spool' .On Nov 4, 2007 2:51 PM, [SystemFAILURE BioHazard] <systemfailure.biohazard.mail@xxxxxxxxx> wrote:davide Castronovo wrote:Ciao tutti, sto continuando a gurdare xfce4-mailwatch-plugin. Pensavo di tradurre spool come archivio. Infatti la frase dice : Local Maildir Spool io pensavo di renderla : Cartella Maildir di Archiviazione che ne pensate?Io tradurrei con 'Archivio della Cartella Mail Locale' , ma forse Maildir va lasciato cosi' . Per 'spool' credo si possa tradurre .Maildir -> da non tradurre Spool -> mi sembrava che il termine corretto sia "coda". Qualcuno può confermare?
-- SystemFAILURE BioHazard Ubuntu Italian Translators Team /* Waiting for group approvation */ Launchpad personal page: https://launchpad.net/~marco.giosa Launchpad personal translations page: https://translations.launchpad.net/~marco.giosa