Il giorno gio, 07/05/2009 alle 13.14 +0200, Milo Casagrande ha scritto: > ------- Messaggio inoltrato ------- > Da: David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx> > A: Ubuntu Translators <ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx> > Oggetto: Ubuntu Translations Community Survey 9.10 > Data: Thu, 07 May 2009 11:50:09 +0200 > > Hi translators, > > We want to hear what the translations community has to say. > > At this point, we'd like to gather some input in order to evaluate where > we stand and what we can do to improve. > > Being part of this community, you know best what makes you tick and in > which areas there is always room for improvement. We value your > feedback, and with this in mind, I'd like to ask you to participate in > the Ubuntu Translations Community Survey 9.10. > > Although strongly focused on translations, we also welcome the > participation of any Ubuntu community members in the survey. > > You can click on the link below, which will take you to the survey and > allow you to start straight away: > > http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=cD9YG8FmceBQBbFyWAdOJg_3d_3d > > Until the deadline, you can use this link to access the survey and > re-enter at any time to update your answers. > > * The deadline for submitting your input is the *18th of May 2009*. > After this date, the survey will be closed. > > If you've got any questions, please don't hesitate to e-mail me or ping > me on IRC at #ubuntu-translators on Freenode. > > And in case you are coming to the UDS, I'll be looking forward to > meeting you in Barcelona, where this time we'll have a solid content on > translations. > > With your help we'll definitely make translations rock. > > Thanks! > > Regards, > David > Ciao a tutti,qualcuno potrebbe chiarire il messaggio sopra ai comuni mortali? Grazie in anticipo Carml