Grzie Mara, è molto bella la tu atraduzione A buon rendere Flavia aruscia ha scritto:
Io tradurrei Nonostante io abbia avuto delle discussioni con alcune personi riguardo alla possibilità che questo o quel cambiamento dovesse essere apportato di rimando anche a Debian oppure no. vito tigani ha scritto:sebbene abbia avuto delle discussioni con alcuni riguardo alla possibilità che questo o quel cambiamento dovesse essere dato (anche) a Debian o no... non mi viene in mente un modo per tradurre contributed back... restituire no nva bene.... --- Flavia <flavia@xxxxxxxxxxxxx> ha scritto:Ciao a tutti, sono un po' bloccata su questa frase.... While I've had a few arguments with people aboutdetails of whether such-and-such a change should have been contributedback to Debian or not, qualcuno ha qualche suggerimento? Non riesco a costruire la frase.... Grazie Flavia-------------------------------------------------------------------| senri no michi mo ippo kara You live a new life for every new language you speak. If you know only one language, you live only once. Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. The limits of my language are the limits of my universe. (Ludwig Wittgenstein)___________________________________ L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html