Ciao Paolo, ciao a tuttiin effetti sono ancora un po' in ritardo con il secondo articolo da tradurre, anche perché ho dedicato un po' di tempo a giocherellare con Scribus per darti una mano fattiva nella edizione. Secondo i miei calcoli il tempo per le traduzioni dovrebbero chiudersi questa settimana ( e allora ce la farei senza problemi) se così non fosse e mi fossi sbagliata, vi prego di scusarmi e di terminare senza problemi l'ultima parte della mia traduzione: ho inserito nel testo wiki la parte che ho tradotto e controllato. Io penso che per domani lo potrei mettere su, ma non voglio essere causa di ritardi, magari è invece più opportuno che cominci il lavoro di edizione insieme a Paolo
Ditemi come è meglio per tutto il gruppo. Un saluto Flavia paolettopn ha scritto:
Ciao a tutti e due, non avendo vostre notizie sono stato costretto a scrivere questa mail. Come ben sapete, per le traduzioni e le revisioni degli articoli in oggetto ci siamo dati dei tempi ben definiti da rispettare. Alla data di oggi ci sono dei vostri articoli ancora da prendere per mano ma non possiamo farlo, in quanto li avete prenotati voi. Gradirei sapere se possiamo contare sulla vostra collaborazione per terminare i lavori nei tempi debiti o se preferite demandare il lavoro agli altri collaboratori nel caso in cui non riusciate a liberarvi dai vostri impegni. Vi chiedo di inviare la vostra risposta, in copia anche alla ML di riferimento. Vi saluto cordialmente, Paolo