[ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Traduzione FCM - Edizione 5

  • From: paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 28 Sep 2007 15:11:04 +0200

Ciao Luca,

scrivo per informare te e tutti gli altri.

Come avete visto, ho iniziato ad aggiornare la pagina Edizione presente
sul wiki.

Ovviamente, non avendo ancora doti paranormali, il lavoro richiede
tempo, molto tempo.

Se date un'occhiata al famoso calendario presente nella pagina di Fcm,
sul wiki, potrete ricordarvi che da oggi a domenica è stato previsto un
periodo nel quale io possa lavorare sul wiki per rendervi disponibili i
testi per lunedi prossimo.

Questo è quanto tenevo a dire.

Appena esce l'archivio dei dati per Scribus, sarà mia cura inserire i
testi definitivi sul wiki; è captato molte volte che quanto scritto sul
pdf non concordava con quello che era stato inserito nel file .sla di
Scribus.
Siccome tutti i gruppi di traduzione di basano su quanto scritto in
Scribus, attendiamo ancora un pochino e poi inizieremo a tradurre.

Un saluto,

Paolo


Il giorno ven, 28/09/2007 alle 14.32 +0200, Luca Manganelli ha scritto:
> On 9/28/07, Aldo <aldolat@xxxxxxxxx> wrote:
> > Ciao a tutti,
> >
> > come sapete è uscita l'edizione 5 di FCM.
> >
> > Vorrei far presente di non ritradurre le introduzioni alle rubriche,
> > se queste non sono state cambiate nell'edizione inglese (un controllo
> > veloce va fatto).
> > Questo comporta per i revisori di non dover ricontrollare queste righe.
> >
> > Certo, se l'attuale traduzione non è corretta, la si deve modificare,
> > ma consiglierei - prima di ritradurre direttamente - di chiedere in
> > ML.
> 
> mi sono prenotato, ma ho visto che le traduzioni sono sempre per l'edizione 
> 4...
> 
-- 
Paolo Garbin

System Administrator
Oracle DBA

Blog    : http://paolettopn.wordpress.com

Skype id: paolettopn

Launchpad member : https://launchpad.net/~paolettopn

Jabber user: paolettopn@xxxxxxxxxxxxxxx

Linux user: #435436.

Ubuntu user: #15710.

------------------------------------
Non ho paura dei computer, ma della loro eventuale mancanza. Isaac Asimov

Other related posts: