Il giorno mar, 03/03/2009 alle 20.49 +0100, Milo Casagrande ha scritto: > Ciao e benvenuto, > > Il giorno lun, 02/03/2009 alle 21.51 +0100, Riccardo Padovani ha > scritto: > > Salve, avrei piacere ad entrare nel gruppo Traduzioni per rendere > > migliore il nostro caro Ubuntu. > > Ho letto le linee guida del gruppo e ho già fatto una traduzione su > > launchpad. > > Le traduzioni sarebbero "individuali": fai richiesta scegliendo un > qualche cosa da tradurre qui [1], traduci e quando hai finito chiedi la > revisione qui in mailing list. > Se qualcosa non c'è sulla lista, posso chiedere di tradurla lo stesso se c'è su Launchpad? Se si, posso tradurre https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/sphinx/+pots/sphinx/it/+translate e https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/welcome/it/+translate ????? Forse sono in lista, ma non li ho trovati. E su Launchpad non sono tradotti. > > Sempre su Launchpad, ho firmato quello che c'era da firmare e sono > > diventato un ubuntero. > > Il mio account è > > https://launchpad.net/~ricki-padovani > > Ho visto che hai lasciato qualche traduzione per bacula: visto che > Alessandro non ce la fa a tradurlo, se vuoi portarlo avanti tu, facci > sapere. È una bella bestia comunque... soprattutto se non usi il > programma, cosa che se vuoi tradurre ti consiglierei di fare. > > Ciao! > > [1] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni >