[ubuntu-l10n-it] Re: Documentazione: Serverguide primi 4 capitoli

  • From: Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 2 Apr 2009 11:51:07 +0200

Il giorno 2 aprile 2009 11.14, Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx> ha scritto:

> Maurizio Moriconi ha scritto:
>
>> Visto che uso la versione Server su vari sistemi mi sono messo a leggere
>> su web la guida server, Milo ti posto qualche suggerimento vedi che ne
>> pensi:
>>
>>
>> Stringa 2489.  "Sostituire <emphasis>en_GB</emphasis> con il codice
>> della propria lingua."
>>
>> E' tradotta bene, perchè non mettere tra parentesi il codice per
>> l'italiano??
>>
>
> Sì, mi basterebbe sapere se viene installato come it o it_IT (anche se
> credo sia il secondo). Riesci a fare una prova?
>

Io ho provato in una Jaunty desktop, e me la installa sotto la directory C
(ed è in inglese), e non crea nessuna directory it o it_IT.


>
>
>
>  Stringa 2491.
>>
>> Manca un punto alla fine della frase (dopo il link)
>>
>
> Corretto.
>
>
>  Stringa 2529.  È quindi possibile scegliere da diverse opzioni di
>> configurazione per il proprio disco fisso. Per le opzioni avanzate,
>> consultare <xref linkend="advanced-installation"/>.
>>
>> da levare un "da"
>>
>
> Corretto.
>
>  Stringa 2674. Estenderi i gruppi di volumi
>>
>> "Estendere"
>>
>
> Corretto.
>
>  Stringa 1465.
>>
>> Io metterei "si abilita" o cambierei la frase.
>>
>
> Ho messo "Impostando ..., si abilita..."
>
>  Stringa 1466.
>>
>> E' ok a livello visivo si vedono 2 apticron in grassetto attaccati
>> separati dal solo spazio. Magari sul secondo sarebbe meglio mettere
>>
>> il pacchetto <application>apticron</application>
>>
>
> L'ho modificata leggermente.
>
>  Stringa 1682.
>>
>> "molto complessità" da cambiare in "molta complessità"
>>
>
> Corretta.
>
> Grazie!
>
> --
> Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>
>
>
>

Other related posts: