[ubuntu-l10n-it] Re: Consiglio espressione

  • From: Gaetano Ingrasciotta <gaetanoingrasciotta@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 15 Apr 2009 18:54:03 +0200

Il giorno mer, 15/04/2009 alle 18.44 +0200, Milo Casagrande ha scritto:
> Il giorno mer, 15/04/2009 alle 18.29 +0200, Gaetano Ingrasciotta ha
> scritto:
> > Si è su Launchpad ed è una frase che riguarda la gnome-user-docs.
> 
> Prima domanda: perché quel pacchetto?
> 
> È in parte tradotto da GNOME e in parte personalizzato da Ubuntu, ma
> GNOME non è del tutto completo ancora, tra l'altro non è inserito tra le
> cose traducibili [1] proprio per questo: perché prima sarebbe da
> completare lì (e in questo periodo avevo intenzione di rilavorarci) e
> poi vedere cosa c'è di diverso qui.
> 
> Delle due che ho visto comunque:
>  - in una non usi l'impersonale (la numero 73) [2]
>  - dell'altra (la numero 51) ce ne sono già di simili tradotte, basta
> fare una ricerca e vedere come sono già state tradotte
> 
> Per l'espressione "make a suggestion", che fa parte di una stringa più
> ampia, anche questa è già tradotta nell'altro pacchetto di
> gnome-user-docs e nella maggior parte delle applicazioni GNOME viene
> resa come:
> 
> "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti ..."
> 
> [1] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni
> [2] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Strumenti#lineeguida

Perfetto starò più attento grazie mille :)
> 


Other related posts: