Sergio Zanchetta ha scritto:
Il 23/10/07, Michele Azzolari<michele.azzolari@xxxxxxxxx> ha scritto:On 10/23/07, Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx> wrote:Il 23/10/07, Luca Manganelli<luca76@xxxxxxxxx> ha scritto:On 10/23/07, Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx> wrote:Il 23/10/07, Dario Cavedon<dcavedon@xxxxxxxxx> ha scritto:Ne avevamo discusso qualche tempo fa qui in ML (quando si passò alla 7.04). Al tempo non si trovò nessun termine migliore. Qualche idea?? Ciao, DIo direi "Impossibile effettuare l'aggiornamento di versione dei meta-pacchetti richiesti" oppure "Impossibile aggiornare la versione dei meta-pacchetti richiesti" Può andare?Attenzione: "update" -> "aggiornamento". Noi parliamo di "upgrade" :-)Io intendevo infatti: "update" -> "aggiornamento" "upgrade" -> "aggiornamento di versione"attenzione che apt utilizza upgrade per effettuare l'aggiornamento dei pacchetti, update per l'allineamento dell'elenco dei pacchetti disponibili e dist-upgrade per l'aggiornamento di versione MicheleInfatti, anche in inglese il significato dei termini dipende dal contesto e dall'interpretazione che ne viene data. :-) Secondo me "aggiornamento di versione" potrebbe andare + che bene. :-)
e con una perfifrasi del tipo "aggiornamento alla versione successiva" ? Premesso che imho aggiornamento di versione va bene.. -- Mara Sorella maruscia@xxxxxxxxxxx ~ maruscia@xxxxxxxxxxx ------------------------------------------- Linux registered user # 456178 Ubuntu registered user # 17944