[ubuntu-l10n-it] Aggiornamenti vari...

  • From: Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>
  • To: Gruppo traduzione <ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 07 Oct 2007 12:22:55 +0200

Ciao a tutti...

tra pochi giorni, come sapete, c'è il "langpack translation deadline". 

Le traduzioni della documentazione di Ubuntu sono tutte complete, quelle
di Xubuntu sono un po' in mare aperto, ma qui basterebbe copiare le
vecchie traduzioni della documentazione anche di Ubuntu modificando dove
necessario collegamenti e riferimenti, la documentazione di Xubuntu si
discosta di non molto da quella di Ubuntu.

La documentazione di Kubuntu è messa un po' meglio, ma c'è ancora un po'
da fare.

In ogni caso, passata questa "deadline" è possibile continuare a
tradurre tutto, documentazione compresa.

Ci sono dei problemi con l'importazione delle traduzioni in Launchpad,
quindi hanno deciso di creare, subito dopo l'uscita di Gutsy, un
pacchetto con le traduzioni aggiornate. In questo caso si tratta delle
traduzioni dell'interfaccia grafica, più avanti sarà possibile avere
anche un aggiornamento della documentazione (che sarà da correggere in
qualche punto dato che ho già visto delle voci di menù diverse rispetto
le reali).

Per quanto riguarda le traduzioni dell'interfaccia grafica, io e Luca ci
stiamo occupando di, dove possibile, completare le traduzioni qui e
upstream e nel caso caricare i file po su Launchpad. Chiederei quindi a
tutti di *non* modificare le traduzioni mancanti per GNOME: ci sono
pacchetti in coda per yelp, deskbar-applet, gnome-games e anche pidgin.

Modificando ora quelle traduzioni si corre il rischio che il po in
importazione venga bloccato... con la conseguenza di dover riscaricare
il po, aggiornarlo e ricaricarlo nuovamente. In questo periodo, in
media, un pacchetto ci mette 8-10 giorni a essere importato...

Nel caso vorreste completare quelle traduzioni, è bene controllare la
traduzione originale upstream e usare quella copiandola. Se invece
trovate degli errori nelle traduzioni che arrivano da upstream,
segnalateli anche qui in ML così si provvederà ad avvisare chi di
dovere...

C'è la documentazione che può essere tradotta, cerchiamo di completare
quella...

Grazie!

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>

Other related posts: