On Google one deal says it's slang for the German liqueur Jaegeermiester because it taste like the underarms of a camel. Paul Smith The Zone 1961 Deluxe Single cab --- On Sun, 12/30/12, Julie <julie.hey.ho.lets.go@xxxxxxxxx> wrote: From: Julie <julie.hey.ho.lets.go@xxxxxxxxx> Subject: [tcb] Re: What does To: "tcb@xxxxxxxxxxxxx" <tcb@xxxxxxxxxxxxx> Date: Sunday, December 30, 2012, 7:56 PM Fahren translates to the verb "to drive" Vergnugen translates to "pleasure" In German words are created by making one word from two words. More detail on vergnugen: http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=Vergnugen&iservice=&comment=&email= On Dec 30, 2012, at 7:02 PM, Duncan <whocanduncan1@xxxxxxxxx> wrote: Agreed. But Looking for a literal anslation, if there is one. Duncan -------- Original message -------- From: Julie <julie.hey.ho.lets.go@xxxxxxxxx> Date: To: tcb@xxxxxxxxxxxxx Subject: [tcb] Re: What does The joy of driving. On Dec 30, 2012, at 6:43 PM, Duncan <whocanduncan1@xxxxxxxxx> wrote: "Fahrvergnuugen" translate to? Duncan