On Thu, 15 Nov 2007 13:17:21 +0100, "Ahrvid Engholm" <ahrvid@xxxxxxxxxxxx> said: > Går man in i en bokhandel och ser svenska bokomslag blir man bedrövad. > Det > gäller framför allt pocketböcker, som i högre grad än inbundna böcker > impulsköps och måste sälja på omslagen. Jämför man med amerikanska > pocketböcker är skillnaden frapperande. > Svenska bokomslag är ofta någon närbild på ett föremål, ett foto, > några > färgade fält, eller något annat, som sedan photoshoppats så att det skall > se "konstnärligt" ut. Man väljer ut några konstiga typsnitt och lägger in > dem litet snett, så är det klart. Amerikanska omslag är en maffig, > välgjord målning på en dramatisk scen ur boken! Sådana omslag är inte > bara mer spännande och intressanta; jag tror även de säljer bättre. De traditionella svenska bokomslagen kan ju å sin sida signalera att de är litet mer litterära. Det är kanske inte en så bra idé med en bok av Kafka, som på omslaget har en storbystad tjej som viftar med en blodig kniv. (Ifall det förekommer hos Kafka vet jag inte.) Dessutom kanske konstig layout med färgade fält syns på litet mer avstånd. Det ger bättre signaleffekter. Fast vem köper en bok enbart på omslaget? Vanligaste köpimpulsen är nog dels att någon kompis rekommenderat boken, dels att man läst författaren förut. Alla svenska bokomslag är dock inte så hemskt roliga. I en del fall kan du ha rätt. Ps. Jag har varit borta ett tag. Efter sommarens semster och så vidare slutade jag hänga med i E-postboxen (förutom än mycket sporadiskt). ...................... / Birgitta Svensson : / gittans@xxxxxxxxxxx : /////////////////////// -- http://www.fastmail.fm - Access all of your messages and folders wherever you are ----- SKRIVA - sf, fantasy och skräck * Äldsta svenska skrivarlistan grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva- request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).