För den som vill veta hur svenska ordspråk och talesätt blir på engelska finns detta: http://en.wikiquote.org/wiki/Swedish_proverbs En hel del ordspråk är ganska "unikt" svenska och saknar engelsk motsvarighet, medan andra finns på engelska. "Blott Sverige svenska kursbär har" finns förstås inte på engelska, men betyder "Only Sweden has Swedish gooseberries." När vi talar om att en fågel i handen är bättre än tio i skogen, nöjer sig engelsmännen med TVÅ fåglar i skogen. De är kanske bättre på att fånga fåglar? --Ahrvid -- ahrvid@xxxxxxxxxxx / Follow @SFJournalen on Twitter for the latest news in short form! / Gå med i SKRIVA - för författande, sf, fantasy, kultur (skriva-request@xxxxxxxxxxxxx, subj: subscribe) info www.skriva.bravewriting.com / Om Ahrvids novellsamling Mord på månen: http://zenzat.wordpress.com/bocker C Fuglesang: "stor förnöjelse...jättebra historier i mycket sannolik framtidsmiljö"! /Nu som ljudbok: http://elib.se/ebook_detail.asp?id_type=ISBN&id86081462 / Läs även AE i nya E-antologin Sista resan http://www.welaforlag.se/ebok.htm#sistaresan / YXSKAFTBUD, GE VÅR WCZONMÖ IQ-HJÄLP! (DN NoN 00.02.07) ----- SKRIVA - sf, fantasy och skräck * Äldsta svenska skrivarlistan grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva- request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).