[SKRIVA] Re: [SKRIVA] Språk (var: Alt hist: brittiska deltagandet i WWI en olycka?)

  • From: Ahrvid <ahrvid@xxxxxxxxxxx>
  • To: "skriva@xxxxxxxxxxxxx" <skriva@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 18 Jan 2015 02:23:27 +0100

Pia:
>> Det var min lärare i nordiska språk som med bestämdhet hävdade att 
>> platt-tyskanhade haft ett avgörande inflytande på hur svenska språket 
>> utvecklats.Vilket berodde på en stor inflyttning av dessa platt-tyskar och 
>> att de ofta hamnadepå poster inom stadsförvaltning och sådant.<<
  Hansan! Stockholm avr t ex en hansastad och tyska köpmän var extremt viktiga. 
Om jag inte minns fel fastslogs det att tyskarna i äldre tid skulle ha 1/3 av 
platserna i stadsstyrelsen. I Gamla Stan har vi kvar Tyska kyrkan, som en 
påminnelse om tyskarnas starka ställning (Hansan var väldigt nordtysk, så då 
blev det plattyskt inflytande).

>> Teorin om att vi alla i Norden skulle ha haft samma språk en gång, den 
>> skur-nordiskan är fascinerande. Men jag vet inte om det finns några verkliga 
>> belägg.  <<
  Du menar väl "s k ur-nordiska" inte "SKUR-nordiska"...
  Jag tror att man i urtiden talade ett relativt likartat språk, och det kan vi 
se på isländskan som lever kvar som ett språkfossil, som inte ändrats så mycket 
(pga öns isolering och medveten språkpolitik) och att det i äldre svenska finns 
strukturer som påminner om isländska (t ex böjningar för dativ- och 
ackusativobjekt, många äldre svenska ord, osv).


>> Det var en lärare i danska(ingick några poäng danska och norska i nordiska 
>> språk-kursen)som påstod att det finns ett mentalt motstånd mot att lägga ner 
>> mycket tid på att lära sigett språk som är så pass likt det man redan 
>> talar.<<
  Men man måste ju kunna läsa tidningar, se på TV, osv. Jag tror det är svårare 
för engelsktalande, då svenskar pratar bra engelska - och engelsmän sålunda 
hela tiden kan skifta till engelska. (Notera t ex filmregissören Colin Nutley, 
som väl bott i Sverige i 30 år - och offentligt enbart talar engelska. Han 
förstår dock svenska.)


>> Det beror kanske litet på vilken dialekt man har och hur tydligt man 
>> artikulerar orden.En tämligen "utslätad" rikssvenska respektive riksdanska 
>> ska vara lättast att förstå för endansk respektive svensk.<<
  Bland de nordiska språken tror jag att norskt bokmål är lättast för en 
svensk. Se t ex på programmet "Skavlan", med norsk programledare men sänt i 
både Norge och Sverige.


>> /pia som förmodligen måste lära sig litet mer danska jag kunde de där danska 
>> räkneorden när jag skulle ha prov på dem men sen försvann de igen. Halvtreds 
>> och fjärs och...<<
  Jag fick det förklarat en gång att danska räkneord är rester av ett - 
märkligt nog - 20-baserat system för de högre tiotalen.
  Treds betyder förstås tre, men här 3 x 20 = 60
  Fjärs betyder fyra, men här 4 x 20 = 80
  Fems betyder fem, men här 5 x 20 = 100
  Sedan kompletteras det med "halv" som betyder att gå halvvägs från förra 
steget, så halvtreds = halvvägs mellan förra steget och 60 = 50. Dito halvfjärs 
= 70 och halvfems = 90. Men systemet är inte komplett. 40 heter inget som 
betyder 2 x 20 (vad jag vet) och jag tror inte danskar säger "fems" för 100.

--Ahrvid

--
ahrvid@xxxxxxxxxxx / Follow @SFJournalen on Twitter for the 
latest news in short form! / Gå med i SKRIVA - för författande, sf, 
fantasy, kultur (skriva-request@xxxxxxxxxxxxx, subj: subscribe) info 
www.skriva.bravewriting.com / Om Ahrvids novellsamling Mord på månen: 
http://zenzat.wordpress.com/bocker C Fuglesang: "stor förnöjelse...jättebra 
historier i mycket sannolik framtidsmiljö"! /Nu som ljudbok: 
http://elib.se/ebook_detail.asp?id_type=ISBN&id‘86081462 /
 Läs även AE i nya E-antologin E-Xtra Vildsint 
https://bokon.se/ebok/vildsint_jens-stenman / YXSKAFTBUD, GE VÅR WCZONMÖ
 IQ-HJÄLP! (DN NoN 00.02.07) 
                                          
-----
SKRIVA - sf, fantasy och skräck  *  Äldsta svenska skrivarlistan
grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva- 
request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).

Other related posts: