[projectaon] Re: Editor's Companion Submission

  • From: McSwain LeRoy <simonaamanarfan@xxxxxxxxxxx>
  • To: <projectaon@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 26 Jan 2010 21:03:38 -0500



> Date: Tue, 26 Jan 2010 17:37:00 -0500
> From: krefetz@xxxxxxxxxxxxxxx
> To: projectaon@xxxxxxxxxxxxx
> Subject: [projectaon] Re: Editor's Companion Submission
> 
> 
> On Tue, 26 Jan 2010, Simon Osborne wrote:
> 
> > On 26/01/2010 20:09, McSwain LeRoy wrote:
> >> 
> >>
> >>  > Date: Tue, 26 Jan 2010 17:36:35 +0000
> >>  > From: outspaced@xxxxxxxxxxxx
> >>  > To: projectaon@xxxxxxxxxxxxx
> >>  > Subject: [projectaon] Re: Editor's Companion Submission
> >>  >
> >>  > On 26/01/2010 15:04, pamail.cgi@xxxxxxxxxxxxxx wrote:
> >>  > > The following was sent from the Editor's Companion form
> >>  > > From: Jan Charvát<ch.honza@xxxxxxxxxx>
> >>  > > Date: 15:04:52 on Tuesday, January 26, 2010
> >>  > >
> >> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> >>  > >
> >>  > > (er) 17tdoi 62: the grand arch begin to collapse -> the grand arch
> >> begins to collapse
> >>  > > (er) 17tdoi 36: the grand arch begin to collapse. -> the grand arch
> >> begins to collapse.
> >>  >
> >>  > No, this is correct. The sentence reads: "You are within seconds of
> >> escaping when, to your horror,
> >>  > you see [1] the walls buckle and [2] the grand arch begin to collapse."
> >>  >
> >>  > That is, you are seeing the grand arch begin to collapse, rather than
> >> just being told that it is
> >>  > beginning to collapse.
> >>  >
> >> 
> >> 
> >> Right. ?In this sentence, 'begin' is the infinitive form essentially
> >> acting as a verbal noun in the role of direct object of the verb 'see'.
> >> ?Because it's an infinitive, it doesn't take an ending.
> >
> > Let's imagine that the sentence were to only refer to one thing: "To your 
> > horror, you see the grand arch begin to collapse." This is grammatically 
> > correct.
> >
> > The original sentence from Book 17 mentions that you see, rather than one 
> > particular cause for alarm, two distinct causes for worry: the walls are 
> > buckling, and the grand arch is beginning to collapse. Nevertheless, they 
> > are 
> > related and are both affecting you immediately. Hence: "To your horror, you 
> > see [the walls buckle and the grand arch begin to collapse]." This is also 
> > grammatically sound.
> >
> > Is this UK idiom? It makes perfect sense to me.
> 
> It's fine to me in the US.  "See" is the primary verb, so the secondary 
> verbs are in the infinitive.
> 
> Ben


I'm sure this is absolutely correct anywhere (that is to say I agree with 
Simon).  I was trying to explain grammatically why it is correct.  Sorry if I 
wasn't clear.

LeRoy
                                          
_________________________________________________________________
メ?`ル一括チェック!他の?o料メ?`ルもプロバイダ?`メ?`ルも。
http://welovewindowslive.spaces.live.com/blog/cns!6029A5A1C44FA6D3!557.entry

Other related posts: