commit/clipContentsDesigner: 2 new changesets

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: commits+int+220+6085746285340533186@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 13 Jun 2018 08:03:26 +0000 (UTC)

2 new commits in clipContentsDesigner:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/clipcontentsdesigner/commits/1b2440c76f1c/
Changeset:   1b2440c76f1c
Branch:      None
User:        norrumar
Date:        2018-06-13 07:49:42+00:00
Summary:     Merge branch 'master' into 8.0

Affected #:  5 files

diff --git a/addon/doc/hr/readme.md b/addon/doc/hr/readme.md
index d92f1c2..eefa9fb 100644
--- a/addon/doc/hr/readme.md
+++ b/addon/doc/hr/readme.md
@@ -31,10 +31,9 @@ Napomene:
 
 ## Changes for 7.0
 
-* In the dialog to configure the Emulate copy and Emulate cut
-  functionalities at installation, if you choose no, the commands for these
-  features will be removed, so that you can restore the normal behavior for
-  control+c and control+x.
+* U dijaloškom okviru za konfiguriranje funkcionalnosti Simulirano kopiranje
+  i Simulirano rezanje, ako odaberete ne, naredbe za ove značajke će se
+  ukloniti, te ćete za iste naredbe koristiti naredbe control+c I control+x.
 
 ## Changes for 6.0
 

diff --git a/addon/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po
index ec8f8f8..72f3f5e 100644
--- a/addon/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDREss>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-27 19:18+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:28+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hänggi, <aarjay.robert@xxxxxxxxx\n"
+"Last-Translator: Bernd Dorer <bdorer@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de_CH\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "ersetzen möchten. Dies kommt vor, wenn sie etwas mit strg+c kopieren bzw. "
 "mit strg+x ausschneiden und danach einen anderen inhalt kopieren bzw. "
 "ausschneiden, bevor der frühere inhalt mit strg + v eingefügt wurde. Dies "
-"heißt \"Kopieren und Ausschneiden emulieren\" und funktioniert standardmäßig "
+"heisst \"Kopieren und Ausschneiden emulieren\" und funktioniert 
standardmässig "
 "nur, wenn die Zwischenablage Text enthält. Möchten Sie Kopieren und "
 "Ausschneiden emulieren jetzt konfigurieren? Sie können die Einstellungen "
 "auch zu einem späteren Zeitpunkt anpassen."

diff --git a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
index b477b58..ed190ce 100644
--- a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clipContentsDesigner 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 03:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: zvonimir stanecic <zvonimirek222@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: pl <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,6 +17,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
+#. Translators: label of a dialog.
+msgid ""
+"This add-on allows to confirm if you want to copy and cut, replacing the "
+"clipboard contents, when pressing control+c and control+x. This is named "
+"Emulate copy and cut, and by default it works just when clipboard contains "
+"text. Do you want to configure Emulate copy and cut now? You may do or "
+"change this later."
+msgstr ""
+"Ten dodatek umożliwia potwierdzenie kopiowania i wklejania, Zamieniając "
+"treść schowka, gdy naciśnięte są skróty ctrl+c oraz ctrl+x. Taka akcja "
+"nazywa się emulowanie kopiowania i wklejania, i działa ona gdy w schowku "
+"znajduje się tekst. Czy chcesz skonfigurować emulowanie kopiowania i "
+"wklejania? Można to zmienić, oraz zrobić to później."
+
+#. Translators: title of a dialog.
+msgid "Configure Emulate copy and cut"
+msgstr "Konfigurowanie emulacji kopiowania i wklejaniacut"
+
 #. Translators: name of the option in the menu.
 msgid "&Clip Contents Designer settings..."
 msgstr "&Ustawienia projektanta zawartości schowka..."
@@ -49,10 +67,22 @@ msgstr ""
 msgid "No selection. No start marker set"
 msgstr "Nic nie jest oznaczone. Znacznik początkowy nie jest ustawiony"
 
+#. Translators: Message presented when a start marked has been placed, but not 
in the current object.
+msgid "The start marker must reside within the same object"
+msgstr "Znacznik początkowy powinien znajdować się na początku obiektu"
+
 #. Translators: message presented when review cursor has been used to add text 
and there is no text to add.
 msgid "No text to add"
 msgstr "Nie ma tekstu do dodania"
 
+#. Translators: Label of a dialog.
+msgid "Please, confirm if you want to add text to the clipboard"
+msgstr "Proszę potwierdzić dodawanie tekstu do schowka"
+
+#. Translators: Title of a dialog.
+msgid "Adding text to clipboard"
+msgstr "Dodawanie tekstu do schowka"
+
 #. Translators: message presented when the text has been added to the 
clipboard.
 msgid "Added"
 msgstr "Dodano"
@@ -71,10 +101,46 @@ msgstr ""
 "początkowego wyłącznie z pozycją teraźniejszą kursora przeglądu, i dodaje ją "
 "do schowka."
 
+#. Translators: Label of a dialog.
+msgid "Please, confirm if you want to clear the clipboard"
+msgstr "Proszę potwierdzić kasowanie schowka"
+
+#. Translators: Title of a dialog.
+msgid "Clearing clipboard"
+msgstr "Kasowanie schowka"
+
 #. Translators: message presented in input mode.
 msgid "Deletes the added text and the content of the clipboard."
 msgstr "Usuwa dodany tekst i treść ze schowka."
 
+#. Translators: Label of a dialog.
+msgid "Please, confirm if you want to copy to the clipboard"
+msgstr "Proszę potwierdzić kopiowanie do schowka"
+
+#. Translators: Title of a dialog.
+msgid "Copying to clipboard"
+msgstr "Kopiuję do schowka"
+
+#. Translators: message presented in input mode.
+msgid ""
+"Copies to the clipboard, with the possibility of being asked for a previous "
+"confirmation"
+msgstr "kopiuje z schowka, uprzednio pytając o zgodeconfirmation"
+
+#. Translators: Label of a dialog.
+msgid "Please, confirm if you want to cut from the clipboard"
+msgstr "Proszę potwierdzić wycinanie ze schorka"
+
+#. Translators: Title of a dialog.
+msgid "Cutting from clipboard"
+msgstr "Wycinam ze schowka"
+
+#. Translators: message presented in input mode.
+msgid ""
+"Cuts from the clipboard, with the possibility of being asked for a previous "
+"confirmation"
+msgstr "wycina z schowka, uprzednio pytając o zgode"
+
 #. Translators: title of a dialog.
 msgid "Clip Contents Designer settings"
 msgstr "Ustawienia projektanta zawartości schowka"
@@ -91,6 +157,26 @@ msgstr ""
 msgid "&Add text before clip data"
 msgstr "&Dodaj tekst przed danymi Clip"
 
+#. Translators: label of a dialog.
+msgid "Confirm to a&dd text"
+msgstr "Potwierdzenie dodawania &tekstu"
+
+#. Translators: label of a dialog.
+msgid "Confirm to c&lear clipboard"
+msgstr "Potwierdzenie &kasowania schowka"
+
+#. Translators: label of a dialog.
+msgid "&Confirm to emulate copy"
+msgstr "&Potwierdzenie emulowania kopiowania"
+
+#. Translators: label of a dialog.
+msgid "&Confirm to emulate cut"
+msgstr "&Potwierdzenie emulowania wcięcia"
+
+#. Translators: label of a dialog.
+msgid "&Text in clipboard to confirm"
+msgstr "&tekst do potwierdzenia w schowku"
+
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
 msgid "Clip Contents Designer"

diff --git a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
index f49c205..836775c 100644
--- a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-27 19:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 20:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-18 13:43+0300\n"
 "Last-Translator: Çağrı Doğan <cagrid@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish <cagrid@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: AppendText/globalPlugins/clipContentsDesigner\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Metni panodaki veriden önce ekle"
 
 #. Translators: label of a dialog.
 msgid "Confirm to a&dd text"
-msgstr "Metin eklemek için onayl&ayın"
+msgstr "Metin eklemek için on&ay iste"
 
 #. Translators: label of a dialog.
 msgid "Confirm to c&lear clipboard"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "&Kesme işlemi için onay iste"
 
 #. Translators: label of a dialog.
 msgid "&Text in clipboard to confirm"
-msgstr "&Text in clipboard to confirm"
+msgstr "Onaylanacak panodaki me&tin"
 
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.

diff --git a/buildVars.py b/buildVars.py
index 82d00d0..8c877d7 100644
--- a/buildVars.py
+++ b/buildVars.py
@@ -19,8 +19,8 @@ addon_info = {
        # Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
        "addon_description" : _("""Add-on for managing clipboard text."""),
        # version
-       "addon_version" : "8.1-dev",
-       # Author(s)
+       "addon_version" : "8.0",
+               # Author(s)
        "addon_author" : u"Noelia Ruiz Martínez <nrm1977@xxxxxxxxx>",
        # URL for the add-on documentation support
        "addon_url" : "http://addons.nvda-project.org";,


https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/clipcontentsdesigner/commits/090b098670c8/
Changeset:   090b098670c8
Branch:      master
User:        norrumar
Date:        2018-06-13 08:02:57+00:00
Summary:     Update readme

Affected #:  1 file

diff --git a/readme.md b/readme.md
index 92637f7..c10635e 100644
--- a/readme.md
+++ b/readme.md
@@ -27,6 +27,7 @@ Notes:
 
 * The add-on settings are shown in the corresponding category of the NVDA 
Settings dialog.
 * Requires NVDA 2018.2 or later.
+* If needed, you can download the [last version compatible with NVDA 
2017.3][3].
 
 ## Changes for 7.0
 
@@ -63,3 +64,4 @@ Notes:
 [1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=ccd
 
 [2]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=ccd-dev
+[3]: 
https://github.com/nvdaes/clipContentsDesigner/releases/download/7.2/clipContentsDesigner-7.2.nvda-addon

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/clipcontentsdesigner/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: