Hi, I discussed this issue with Sanna Vesanto. We need to provide substance to her and she will write the press release, both in Finnish and English if needed. We should use our own network to proof-read the English version. We have ppl with excellent English skills, for example Jens and Carol who also posses the knowledge about substance. I also notified Sanna about the schedule: press release out in the beginning of next month, about the same time as the Summit registration opens and Meegathon competition for teams is released. In other words, we don't have a lot of time. Anyone willing to start writing substance list? We should use (IMO) some collaboration tool such as etherpad. /Jarkko 23. tammikuuta 2011 21.13 Otto Kekäläinen <otto@xxxxxxxx> kirjoitti: > to, 2011-01-20 kello 21:21 +0200, Jarkko Moilanen kirjoitti: > > Errmm, > > > > > > We need a press release when we make Summit pages public, which is > > hopefully 30th Jan 2011. In the press release we would describe the > > Summit and our new MeeGo Network Finland community. If possible, we > > could use both English and Finnish versions. I'm terrible with press > > releases and was wondering if someone has talent or experience with > > this? > > I've done several press releases and I have a list of Finnish media > contacts interested in IT-topics. However I don't have too much extra > time.. Maybe I could help out a little bit. > > -- --------------- Community Manager (MNFI, Meego Network Finland) Organizer (TMN, Tampere Meego Network) Email: jarkko dot moilanen at meegonetwork dot fi Location: Tampere, Finland More info: http://meegonetwork.fi Discussions: irc.freenode.net#meego-fi