sempre criticare nonn vi va bene niente, sempre cercare il pelo nell'uovo. Il giorno 23/dic/2009, alle ore 10.15, Fabio Strada ha scritto: > certo che questi errori di traduzione fanno un po' pensare che chi ha > l'incarico di tradurre non abbia le idee chiarissime in campo informatico... > personalmente non ho avuto nessun problema con l'uso della parola "account" > da parte di Mail, mentre concordo che l'uso dei termini "casella" e > "cartella" crea un po' di confusione, anche perché sembrano usati in maniera > un po' random... nei menu compaiono entrambi, e qui neanch'io ho capito bene > la differenza. ma penso che una differenza ci sia, perché appunto vengono > usati sia "cartella" che "casella". > a proposito di traduzione: avete notato che in Rubrica Indirizzi il menu Edit > non è stato tradotto in "Composizione", come da tradizione Apple e com'è > tradotto nel resto del sistema, ma in "Modifica", come in windows? forse quel > giorno il traduttore ufficiale era in ferie e hanno chiamato a sostituirlo > uno di casa Microsoft? > questa qui è una quisquiglia, anche perché non provoca davvero alcun disagio > all'utente, però dal punto di vista delle regole di consistenza di > un'interfaccia, non è una bella cosa. non va bene che all'interno del > software di sistema, che deve avere un'interfaccia coerente, lo stesso menu > sia chiamato in due modi diversi in due posti diversi. > allora ne aggiungo un'altra: il famoso "disp." della voce di menu di iSync. > in un'operazione critica che comporta la cancellazione di tutti i dati di un > dispositivo, non è bello scrivere un'abbreviazione che genera confusione su > quello che in effetti il comando farà. piuttosto abbrevia qualcos'altro, > oppure elimina qualche altra parola. magari abbrevia "sincronizzare" con > "sinc.". ma per favore non scrivermi "disp.", che mi lascia nel dubbio su > cosa intenda effettivamente. > insomma, i traduttori Apple forse farebbero bene a ripresentarsi a settembre > per l'esame di riparazione... sorriso. > fabio > Per cancellarti invia una mail all'indirizzo macnv-request@xxxxxxxxxxxxx con > la parola unsubscribe nell'oggetto del messaggio. > Per consultare l'archivio dei messaggi //www.freelists.org/archive/macnv > Sito http://www.moleman.como.it > Podcast http://macnv.mypodcast.com > Per informazioni, consulenza o se hai bisogno di un corso per utilizzare il > Mac contatta Blue Night Informatica (tel. 3296628961, > www.bluenightinformatica.it). Per cancellarti invia una mail all'indirizzo macnv-request@xxxxxxxxxxxxx con la parola unsubscribe nell'oggetto del messaggio. Per consultare l'archivio dei messaggi //www.freelists.org/archive/macnv Sito http://www.moleman.como.it Podcast http://macnv.mypodcast.com Per informazioni, consulenza o se hai bisogno di un corso per utilizzare il Mac contatta Blue Night Informatica (tel. 3296628961, www.bluenightinformatica.it).