[macnv] GPS

  • From: "Fabio Strada" <fabio.strada@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: <macnv@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 4 Oct 2009 20:11:44 +0200

ciao.
volevo chiedere una cosa 
sapete se le applicazioni di navigazione GPS dell'iPhone sono accessibili con 
VoiceOver, e se sono adatte anche all'uso da parte di pedoni (oltre che non 
vedenti)?
lo chiedo perché a fine ottobre esce un nuovo satellitare, adatto soprattutto 
ai non vedenti (anche se sarà venduto al pubblico generico), perché privo di 
display e con interfaccia vocale (sintesi vocale per l'output, riconoscimento 
vocale per l'input dei comandi), con percorsi differenziati per l'auto, pedoni, 
mezzi pubblici (questi ultimi per ora solo per alcune grandi città). si chiama 
Kapten e lo venderà il CNT dell'unione ciechi.
a me la cosa interessa.
ma pensavo che, se l'iPhone ha già del software GPS accessibile con VoiceOver e 
adatto a noi, allora poteva essere un motivo in più per considerare un iPhone.
comunque, sembra che questo Kapten sia sincronizzabile non solo con Windows ma 
anche con Mac, una volta tanto, anche se nella scheda tecnica si parla di OS 
10.4. spero che intenda dire 10.4 e successivi...
grazie.
ciao.
fabio

  ----- Original Message ----- 
  From: Giacy-vo 
  To: macnv@xxxxxxxxxxxxx 
  Sent: Sunday, October 04, 2009 8:33 AM
  Subject: [macnv] Re: Manuale voiceover per snowleopard in Italiano


  Grande lavoro Fabio sarebbe bello se tutti la mandassero. 


  Ciao. 




  Inviato da iPhone

  Il giorno 04/ott/2009, alle ore 01.30, "Fabio Strada" 
<fabio.strada@xxxxxxxxxxxxx> ha scritto:


    ciao giachi.
    mah, non credo che il problema di chi ti ha risposto fosse quello di capire 
il tuo inglese. anche se può non essere corretto al 100%, direi che si capiva 
bene quello che chiedevi. tanto è vero che ti hanno mandato il manuale di VO, 
anche se in inglese. e dal messaggio secondo me era chiaro che lo chiedevi in 
italiano. forse l'unica ambiguità è la parola "manual", che in inglese non sono 
sicuro se si usi nel senso di "manuale"; penso che vada meglio "guide" o 
"handbook".
    comunque, ad ogni buon conto, per togliersi i dubbi possiamo provare a 
riscrivere. neanch'io sono un esperto d'inglese, anche se me la cavo bene, ma 
posso provare a suggerire una riformulazione del testo nel modo che segue:

    Hello,
    we are a group of Italian visually impaired Mac users. We use VoiceOver 
with Infovox iVox Italian voices. Please, could you send us the Italian version 
of the VoiceOver guide for Snow Leopard in .rtf or .pdf format? It would be 
very useful for us to have the guide in such formats, besides the HTML version 
integrated in the OS, so we could share it and pass it around to other blind 
people interested in the Mac and VoiceOver.
    Thank you for your kind attention.

    ecco qua. se volete, possiamo mandare tutti questa.
    buona notte.
    fabio

      ----- Original Message ----- 
      From: giacy-vo 
      To: macnv@xxxxxxxxxxxxx 
      Sent: Friday, October 02, 2009 9:29 PM
      Subject: [macnv] Re: Manuale voiceover per snowleopard in Italiano


      Rossy io l'ho già inviata, di seguito il testo in inglese: 


      "We are an italian group of visual impaired, and we use VoiceOver and 
Mac. We need the Italian  manual in Pdf or Rtf  version. If available please 
send us that manual."
      Thanks a lot.

      Macnv User group.


      Ciao.




      Il giorno 02/ott/2009, alle ore 21.22, rossy ha scritto:


        io dico che è una bellissima idea. 
        lo già fatto e lo rifarei altre 100 volte. mandala in lista o provo a 
scriverla io e tu la corregi ?
        rk


        Il giorno 02/ott/2009, alle ore 15.10, Marina ha scritto:




          Il giorno 02/ott/2009, alle ore 13.25, giacy-vo ha scritto:


            P.S per Rossy cosa ne pensi se facciamo una mail standard che tutti 
quanti noi inviamo all'indirizzo accessibility@xxxxxxxxx io avevo scritto 
qualcosa del genere, il


          Salve a tutti, ciao Giacy, ma è ovvio che ti abbiano mandato quella 
in inglese, non ce ne sono altre e, proprio non penso che loro siano obbligati, 
anche solo per gentilezza, a tradurre la guida! Vedete, io ho inviato i comandi 
per voice over, li avete cestinati? Inoltre, come ho già detto, in voice c'è la 
guida rapida cui si accede digitando i tasti funzione, control, opzione, 
comando più f8; per coloro che iniziano con il mac, appena accendono la prima 
volta il computer, si apre la guida sopra citata. Ancora, ogni applicazione ha 
la guida incorporata, basta digitare tasti vo hh e si apre l'aiuto. Ultimo, ma 
non meno importante, aprendo le utility di voice, alla voce aiuto, si trova la 
guida più progredita, in perfetto italiano; cosa vogliamo di più? Non credete 
che se chiedessimo la guida tradotta, con la pappina in bocca faremmo un po' la 
figura dei pluriminorati? Scusate la franchezza, ma io la vedo così; 
ovviamente, liberi di comportarvi diversamente! Sorriso e salutoni a tutti. 


          Emberada






--------------------------------------------------------------------------



      Nessun virus nel messaggio in arrivo.
      Controllato da AVG - www.avg.com 
      Versione: 8.5.420 / Database dei virus: 270.14.3/2411 -  Data di 
rilascio: 10/03/09 06:20:00



------------------------------------------------------------------------------



  Nessun virus nel messaggio in arrivo.
  Controllato da AVG - www.avg.com 
  Versione: 8.5.420 / Database dei virus: 270.14.3/2411 -  Data di rilascio: 
10/03/09 06:20:00

Other related posts: