On Fri, Apr 4, 2014 at 10:22 AM, palma <palmaadriano@xxxxxxxxx> wrote: > > ma di che cosa non sia dato a sapersi > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > On Thu, Apr 3, 2014 at 10:55 PM, <Jlsperanza@xxxxxxx> wrote: > >> In the middle of this post I address a sort of generalisation ("all >> generalisations are dangerous, including THIS one") by McEvoy regarding >> the >> English vs. the Americans, and posing this as one reason why Witters may >> have >> had an impact on the English. I address ANOTHER different generalisations >> by >> an actor (S. Coogan) that quite does not relate. But you never know. And >> stuff. >> >> It all has to do with the realm of implicature -- and Carmen Miranda. Or >> not. >> >> Grice complains that J. L. Austin (his colleague at Oxford) would OFTEN >> distinguish between 'imply' and 'mean' as it applies to expressions or >> utterers. But this distinction was OFTEN _ignored_ by "Witters". >> >> In a message dated 3/31/2014 2:49:33 A.M. Eastern Daylight Time, >> donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx comments on a quote by R. Paul (from N. >> Malcolm) to the >> effect that Witters enjoyed Carmen Miranda but disliked more understated >> British things: >> >> "And all of this is even more puzzling if we >> accept that the difference between what can >> be shown and what can be said is fundamental to >> W the philosopher: for this difference is >> reflected in the sense of English as spoken in >> England more than in English as spoken in >> America - it" >> >> Yet -- there is a region in America which the Americans call "New >> England". It starts with Connecticut. There was an essay in the New York >> Times to >> the effect that people in Connecticut "don't think they have an accent" >> -- >> and they don't! >> >> "it", McEvoy continues, >> >> "is a striking feature of "English English" that its sense often depends >> on unsaid understandings (including "implicatures") that are not said in >> 'what is said' but shown in how 'what is said' is used." >> >> Of course this sounds Griceian (I used to spell this as 'Gricean', but an >> American corrected me on that front: and I later doublechecked that D. C. >> Dennett, the Oxford-educated American philosopher (from New England) did >> use >> 'Griceian'). >> >> And it also looks Pearsian. I don't mean D. F. Pears, Grice's colleague >> at >> Oxford, but Pears of Pears Encyclopedia. Under 'understatement', or >> 'meiosis' (I forget), Pears (of the Pears Encyclopedia fame -- actually >> Pears >> soap fame -- and related to D. F. Pears) calls this an "English trait". I >> always loved that quotation. >> >> McEvoy continues: >> >> "[Indeed, this aspect of "English English" may be one of the reasons that >> W's work holds a fascination for English philosophers - why it resonates >> for them, particularly if they are philosophers focused on language.]". >> >> There may be other reasons. An English actor was saying in the New York >> Times this weekend -- I think it was chosen as 'quote of the week': >> >> >> http://www.nytimes.com/2014/03/30/movies/steve-coogan-revisits-an-old-charac >> ter-in-alan-partridge.html?_r=0<http://www.nytimes.com/2014/03/30/movies/steve-coogan-revisits-an-old-character-in-alan-partridge.html?_r=0> >> >> Steven Coogan, for that's who I mean, is reported as saying: >> >> "Americans are about success, the American dream and all that," he said. >> " >> The British get more pleasure from seeing other people fail than >> ourselves >> succeed. We like people who keep trying, even though they're losing. >> That' >> s Alan." >> >> So now let's bring Witters into the picture. You'll recall Bertrand >> Russell (a Brit) reprimanding Witters: >> >> "Are you depressed because of logic or because of your sins?" >> >> "Both". >> >> Witters had problems with things -- including logic and matrimony without >> children -- Russell didn't. >> >> "Americans are about success, the American dream and all that," he said. >> " >> The British get more pleasure from seeing other people fail than >> ourselves >> succeed. We like people who keep trying, even though they're losing. >> That' >> s Alan." >> >> ---- It may be argued that when you IMPLICATE (rather than say) there is >> a >> possibility of defeat, and you may get it wrong. When Grice was asked, on >> Collections, about one of his students, and he said, >> >> "He has beautiful handwriting" >> >> he was famously misunderstood as meaning that his student was hopeless as >> a philosopher. He actually meant, but didn't show, that his student was a >> calligrapher ('beautiful-hanwriter'). Or not. >> >> So let's revise McEvoy's take on the reason behind Witters's fascination >> by English philosophers: >> >> "[Indeed, this aspect of "English English" may be one of the reasons that >> W's work holds a fascination for English philosophers - why it resonates >> for them, particularly if they are philosophers focused on language.]". >> >> I.e. this aspect that focuses on implicature and understatement and the >> unsaid -- as opposed to a more overtness in American speech: >> >> Again to quote McEvoy: >> >> "the difference between what can be shown and what can be said is >> fundamental to W the philosopher: for this difference is reflected in >> the sense of >> English as spoken in England more than in English as spoken in America - >> [where, in English English its] sense often depends on unsaid >> understandings >> (including "implicatures") that are not said in 'what is said' but shown >> in >> how 'what is said' is used." >> >> I once reflected on that. I found it as Kant vs. Hegel. Grice proposes >> his >> 'conversational maxims' as Kantian universals, as it were. But there are >> the cunnings of conversational reason, as propounded by Hegel, say. So it >> may be that there is one underlying logic of conversation (as described >> by >> Grice) which gets different historical manifestations: from the English >> of an >> Oxford don (as Grice was -- with the potentially self-deafeating, "He has >> beautiful handwriting") to the overtness of other utterers 'across the >> pond' and beyond. Or not. >> >> Cheers, >> >> Speranza >> >> ------------------------------------------------------------------ >> To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, >> digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html >> > > > > -- > palma, e TheKwini, KZN > > > > > > > > > > > > > palma > > cell phone is 0762362391 > > > > > *only when in Europe*: > > inst. J. Nicod > > 29 rue d'Ulm > > f-75005 paris france > > > -- palma, e TheKwini, KZN palma cell phone is 0762362391 *only when in Europe*: inst. J. Nicod 29 rue d'Ulm f-75005 paris france