[lit-ideas] Re: Zoon Logikon

  • From: "" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "Jlsperanza" for DMARC)
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 1 Feb 2016 19:35:11 -0500

We are considering an utterance of
 
i. Bye bye. 

In a message dated 2/1/2016 3:52:35 P.M. Eastern  Standard Time, 
Jlsperanza@xxxxxxx writes:
"[He] is problem-solving with  language (having grasped 
language as a  solution to problems) and his  solution has the status of a 
conjecture (as  becomes obvious when we  examine the many failed 
conjectures - or 
lingustic  experiments -  conducted by children). Problem-solving is a 
better  
characterisation  because it limits the generality of what Rudy is  doing."
 
It may be argued that "Bye bye" is a conversational move. Grice speaks of  
"conversational move," "conversational rule," and "conversational game."
 
It is, more specifically, a closing conversational move. A conversation  
typically consists of:
 
A: Hello.
B: Hello.
A: The cat is on the mat.
B: Thanks.
A: Bye bye.
B: Bye bye.
 
There are pre-sequential moves, sometimes, as if A were to preface his "Bye 
 bye" with "The kettle is boiling. Must rush. Bye bye."
 
It may be argued that such a complex utterance is a _turn_, which consists  
of three moves. And so on.
 
"Bye bye" solves a problem. Novel uses of "Bye bye" do too.
 
My previous post was an exploration on the etymology of "Bye bye" (a rough  
translation from French, "A-dieu". 
 
In its etymological usage, "God be with ye" solved a problem, too. The  
confusion of "god" with "good" is understandable. An opening conversational 
move  seems to be, "Good day", "Good afternoon," "Good morning." So it is easy 
to  understand that while "Good evening" and "Good night" are good closing 
moves,  "GOOD bye" is a more neutral one, in that it does not specify the 
time of the  day. 

It may be argued that "Good day" CAN be used as a closing move. But  adding 
"God" to the picture gives a 'theological' side to the farewell.
 
In "The Wizard of Oz," Judy Garland (I think) keeps saying, "Oh my". The  
implicature seems to be "Oh my God", with God merely implicated. Mutatis  
mutandis, we can see how "God be with you" got simplified, out of respect for  
God to "Be with you". Later, the 'with you' was found to be otiose, and the  
phrase shortened to "Be". Since "Be!" can be sound authoritative (an order 
to  exist, say), it is understandable that the vowel got lengthened into a  
diphthong, and pronouned "bye", just to make it less imperative in force. 

In any case, the 'be' applies to "God", not to the addressee. It is the  
utterer's wish that God BE with the addresee. 
 
How the utterer can wish this is beyond a Lutheran (I'm not). The  
implicature seems to be that the utterer perhaps is PRAYING that God may be 
with  
the addresee, as the utterer leaves the addressee alone. 
 
It's different with laptops, etc.
 
Cheers,
 
Speranza
 
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: