[lit-ideas] Wittgenstein's "Remarks on Colour", 91-93

  • From: "" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "Jlsperanza@xxxxxxx" for DMARC)
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 15 May 2015 06:27:00 -0400

Try to describe the aroma of coffee -- Witters.

Try to describe the coloratura of Callas -- Grice.

In a message dated 5/15/2015 4:09:59 A.M. Eastern Daylight Time,
donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx writes:
if we are use to this Wittgensteinian image we may observe how it applies
most aptly to many Wittgensteinians themselves.
Dnl
Bzzzz
Ldn

Oddly, I focused on Henninge's brilliant translations and focusing on the
logical grammar.

When Witters says:


"93. [We do not say A knows something, B knows the opposite. But if one
replaces "knows" by "believes," then it is a proposition.]"

and then we have Henninge:

"Such cannot be KNOWN" (emphasis Henninge's -- in italics).

I was thinking in formalisation:

i. A knows that p.

Witters is saying that if we utter (i) we cannot utter

ii. B knows that ~p.

This Witters finds as a proof of the conceptual analysis of knowledge in
terms of belief, since, surely Moore can say

iii. I believe that it is raining.

and add

iv. But Witters doesn't.

Moore even played with the idea that it's only implicatural, rather than a
matter of entailment to utter

v. It is raining but I don't believe it.

(Moore's paradox). In its epistemic, rather than doxastic version:

vi. It is raining, but I don't know it.

-- Oddly, Stephen Hawking said that much in "The theory of everything", and
the actor playing him got the Oscar!

Cheers

Speranza

Witters's "Remarks on Colour" comprises material on colour which was
written by Wittgenstein in the last eighteen months of his life. It is one of
the few documents which shows him concentratedly at work on a single
philosophical issue. The principal theme is the features of different colours,
of
different kinds of colour (metallic colour, the colours of flames, etc.) and
of luminosity—a theme which Wittgenstein treats in such a way as to destroy
the traditional idea that colour is a simple and logically uniform kind of
thing. This edition consists of Wittgenstein's basic Austrian text,
together with an English translation by his student, G. E. M. Anscombe, who
spent
a few weeks in Vienna to 'brush up' as she put her, her Viennese for her
upcoming task.

------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: